| ...And Now Emerges The Silver Pilgrim (оригинал) | ..... И Вот Появляется Серебряный Пилигрим (перевод) |
|---|---|
| Wring it out | Отожмите это |
| Soak it in | Замочите его |
| Scream and shout | Кричать и шуметь |
| Silver Pilgrim | Серебряный пилигрим |
| This is void of analogy | Это лишено аналогии |
| This is void of a metaphor | Это не метафора |
| I’m on a quest to be f-free | Я в поисках свободы |
| I’m searchin' for something more | Я ищу что-то большее |
| People on the streets, baby | Люди на улицах, детка |
| Starvin' on rabbit meat | Starvin 'на кроличьем мясе |
| Hampered, bound and muffled | Затрудненный, связанный и приглушенный |
| Pulverized in the shuffle | Измельченный в перетасовке |
| We’ll overcome the grim | Мы преодолеем мрачное |
| Trust the Silver Pilgrim | Доверьтесь Серебряному Пилигриму |
| This life is yours, seize it | Эта жизнь твоя, хватай ее |
| Embrace the Warrior Spirit | Примите дух воина |
| Sweat it out | Потейте это |
| Breathe it in | Вдохните это |
| Scream and shout | Кричать и шуметь |
| Silver Pilgrim | Серебряный пилигрим |
| This is void of analogy | Это лишено аналогии |
| This is void of a metaphor | Это не метафора |
| I’m on a quest to be f-free | Я в поисках свободы |
| I’m searchin' for something more | Я ищу что-то большее |
| This is void of analogy | Это лишено аналогии |
| This is void of a metaphor | Это не метафора |
| I’m on a quest to be f-free | Я в поисках свободы |
| I’m searchin' for something more | Я ищу что-то большее |
| Sweat it out | Потейте это |
