Перевод текста песни Better Not To Know - Amy Grant, Vince Gill

Better Not To Know - Amy Grant, Vince Gill
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Better Not To Know , исполнителя -Amy Grant
Песня из альбома: How Mercy Looks From Here
Дата выпуска:13.05.2013
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Amy Grant

Выберите на какой язык перевести:

Better Not To Know (оригинал)Лучше Не Знать (перевод)
We sowed our seeds Мы посеяли наши семена
Watered with tears Поливают слезами
Waiting for signs of growth Ожидание признаков роста
Took months of days Потребовались месяцы дней
And then took years. А потом понадобились годы.
We took our steps Мы предприняли шаги
We took our falls Мы взяли наши падения
Somewhere along the way Где-то по пути
We just got lost Мы просто заблудились
And we lost it all. И мы потеряли все это.
Nothing ventured nothing gained Ничего не рискнул ничего не получил
The risk of living is the pain Риск жизни - это боль
And what will be will be anyway И что будет, все равно будет
Oh, it’s better not to know О, лучше не знать
The way it’s gonna go Как это будет идти
What will die and what will grow Что умрет и что вырастет
It’s better not to know Лучше не знать
Those tiny stems became these trees Эти крошечные стебли стали этими деревьями
With dirt and storms С грязью и бурями
And sun and air to breathe И солнце и воздух, чтобы дышать
Like you and me Как ты и я
And some fell down И некоторые упали
And some grew tall И некоторые выросли высокими
And those surviving twenty winter thaws И те, кто пережил двадцать зимних оттепелей
Have the sweetest fruit of all Есть самые сладкие фрукты из всех
But innocence and planting day Но невинность и день посадки
Are both long gone Оба давно ушли
So much has changed Так много изменилось
And if we got to do it all again … И если нам придется делать все это снова…
Oh it’s better not to know…Эх лучше не знать...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: