| Hacer Dinero (оригинал) | делать деньги (перевод) |
|---|---|
| Hacer dinero con lo que sea | зарабатывать деньги чем угодно |
| Hacer dinero es tu tarea | Делать деньги - твоя работа |
| Vender piel muerta | продать омертвевшую кожу |
| Vender la guerra | продать войну |
| Vender los niños | продать детей |
| Vender miseria | продавать страдание |
| Hacer dinero… | Зарабатывать… |
| Don dinero, poderoso caballero | Донские деньги, могучий рыцарь |
| Eres un pez gordo, esclavo de tu oro | Ты большая рыба, раб своего золота |
| Puto amo de tu tesoro | гребаный хозяин твоего сокровища |
| Estás tranquilo, la justicia está contigo; | Ты спокоен, справедливость с тобой; |
| Nunca fue lo mismo para pobres que para ricos | Это никогда не было таким же для бедных, как и для богатых |
| Hacer dinero… | Зарабатывать… |
| Quemar los sueños | сжечь мечты |
| Hablar por lo bajo | говори тише |
| Subir, subir muy alto | подниматься, подниматься очень высоко |
| Llenar, llenar tu banco | Заполните, заполните свой банк |
| Hacer dinero… | Зарабатывать… |
| Hay una estrella allí arriba | Там есть звезда |
| En el firmamento | на небосводе |
| Que es mi luz y mi tormento; | Который мой свет и моя мука; |
| Es mi guia de noche | Это мой проводник ночью |
| Es mi guia de dia | Это мой дневной гид |
| Y vivo con alegria | И я живу с радостью |
| Yo ya no tengo miedo, no | Я больше не боюсь, нет |
| Hacer dinero… | Зарабатывать… |
| Maldito dinero | Проклятые деньги |
| Pa' qué te quiero | Почему я люблю тебя? |
| Maldito tú | Черт тебя подери |
| Pa' qué te quiero yo… | Почему я хочу тебя... |
