| I came upon a child of God
| Я наткнулся на дитя Бога
|
| She was walking along the road
| Она шла по дороге
|
| And I asked her, «Where are you going?»
| И я спросил ее: «Куда ты идешь?»
|
| This she told me
| Это она сказала мне
|
| Said, I’m going on down to Yasgur’s farm
| Сказал, я иду на ферму Ясгура
|
| Gonna join a rock 'n' roll band
| Собираюсь присоединиться к рок-н-ролльной группе
|
| I’m gonna camp out on the land
| Я собираюсь разбить лагерь на земле
|
| Gonna try and set my soul free
| Собираюсь попытаться освободить мою душу
|
| We are stardust, we are golden
| Мы звездная пыль, мы золотые
|
| And we’ve got to get ourselves back to the garden
| И нам нужно вернуться в сад
|
| Then can I walk beside you?
| Тогда я могу идти рядом с тобой?
|
| I have come here to lose the smog
| Я пришел сюда, чтобы избавиться от смога
|
| And I feel to be a cog in something turning
| И я чувствую себя винтиком в чем-то
|
| Yeah, maybe it’s just the time of year
| Да, может быть, это просто время года
|
| Or maybe it’s the time of man
| Или, может быть, это время человека
|
| I don’t know who I am but life is for learning
| Я не знаю, кто я, но жизнь для обучения
|
| We are stardust, we are golden
| Мы звездная пыль, мы золотые
|
| And we’ve got to get ourselves back to the garden
| И нам нужно вернуться в сад
|
| By the time we got to Woodstock
| К тому времени, когда мы добрались до Вудстока
|
| We were half a million strong
| Нас было полмиллиона человек
|
| And everywhere was a song and celebration
| И везде была песня и праздник
|
| And I dreamed I saw the bombers
| И мне снилось, что я видел бомбардировщики
|
| Riding shotgun in the sky
| Верховая езда в небе
|
| Turning into butterflies above our nation
| Превращаясь в бабочек над нашей нацией
|
| We are stardust, we are golden
| Мы звездная пыль, мы золотые
|
| (Billion year old carbon)
| (Углерод возрастом в миллиард лет)
|
| And we’ve got to get ourselves back to the garden
| И нам нужно вернуться в сад
|
| We are stardust, we are golden
| Мы звездная пыль, мы золотые
|
| (Caught in the devil’s bargain)
| (Пойман в сделку с дьяволом)
|
| And we’ve got to get ourselves back to the garden | И нам нужно вернуться в сад |