Перевод текста песни Cold Emptiness - Amederia

Cold Emptiness - Amederia
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cold Emptiness , исполнителя -Amederia
Песня из альбома: Sometimes We Have Wings...
В жанре:Классика метала
Дата выпуска:15.10.2008
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:BadMoodMan

Выберите на какой язык перевести:

Cold Emptiness (оригинал)Холодная Пустота (перевод)
Having forgotten about autumn we rush into winter and get drown in cold Забыв об осени, мы бросаемся в зиму и тонем в холоде
emptiness, пустота,
having closed the hand over the warmth of our souls. сомкнув руку над теплом наших душ.
for a moment we recall (call in mind) the scraps of lies and bitterness of loss. на мгновение вспоминаем (вспоминаем) обрывки лжи и горечь утраты.
and death then has taken our souls и тогда смерть забрала наши души
and we have understood there is no way back… и мы поняли, что назад дороги нет…
why can’t we get nor in paradise nor in hell??? почему мы не можем попасть ни в рай ни в ад???
that’s because we are the other ones это потому что мы другие
we are ghosts, running into the darkness … мы призраки, бегущие во тьму…
They remember only the night and the road. Они помнят только ночь и дорогу.
And ahead — ahead is only death… А впереди — впереди только смерть…
And no, that’s not frightening, that’s not the end of the jorney И нет, это не страшно, это не конец пути
There’s no need to cry, this won’t help, Не надо плакать, это не поможет,
Because the tears are the moans of the soul, that will kill you soon… Потому что слезы — это стоны души, которые скоро убьют тебя…
But the life could be so beautiful, Но жизнь могла бы быть так прекрасна,
Could be as sweet as taste of blood for a vampire, Может быть сладок, как вкус крови для вампира,
But we have choosen our way ourselves, and again and again we follow the road Но мы сами выбрали свой путь, и снова и снова идем по дороге
into the night в ночь
And once again, having forgotten about autumn and winter, we get drowned into И снова, забыв про осень и зиму, мы утопаем в
the darkness of the ages тьма веков
(Merci à Ahmed pour cettes paroles)(Merci à Ahmed pour cettes paroles)
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: