| À force de parler
| По разговору
|
| Tu t'étouffes avec tes mots
| Вы задыхаетесь от своих слов
|
| À force de proclamer
| Благодаря провозглашению
|
| Tes paroles sonnent faux
| Ваши слова звучат ложно
|
| Too much time to wait that your mind
| Слишком много времени, чтобы ждать, что твой разум
|
| Becomes open to your soul
| Становится открытым для вашей души
|
| Too many words to talk about things
| Слишком много слов, чтобы говорить о вещах
|
| That you will never do at all
| Что ты никогда не сделаешь вообще
|
| Tu as pris trop l’habitude
| Вы слишком привыкли к этому
|
| Que tout le monde t'écoute
| Все слушают тебя
|
| Le confort t’endort
| Комфорт усыпляет
|
| Et te fait perdre ta route
| И заставить вас потерять свой путь
|
| Tes certitudes affirmées
| Ваши заявленные уверенности
|
| Ne te créent plus aucun doute
| Оставьте вас без сомнений
|
| L’aisance de la routine te domine et t’envoûte
| Легкость рутины доминирует и завораживает
|
| Come back from heaven
| вернуться с небес
|
| À force de comprendre tu patauges dans le noir
| Благодаря пониманию вы пробираетесь в темноте
|
| De croire savoir
| Верить, чтобы знать
|
| T’empêche de voir
| Мешает вам видеть
|
| Too many silences are necessary
| Слишком много тишины необходимо
|
| To be broken up in parts
| Чтобы разбить на части
|
| Too many vices with high prices
| Слишком много пороков с высокими ценами
|
| That you are hiding in your cards | Что ты прячешь в своих картах |