| I wish that I could buy you a drink
| Хотел бы я купить тебе выпить
|
| And then more and then five
| А потом еще и потом пять
|
| I’d get you drunk and I’d get me outgoing
| Я бы напоил тебя, и я бы сделал меня общительным
|
| Or weaker just this one night
| Или слабее только этой ночью
|
| And then maybe we could go for a walk
| И тогда, может быть, мы могли бы пойти на прогулку
|
| And I’ll just listen while you talk
| И я просто буду слушать, пока ты говоришь
|
| My imagination slips
| Мое воображение ускользает
|
| And then I have you taken
| А потом я взял тебя
|
| Meet at Barcelona for the weekend
| Встреча в Барселоне на выходных
|
| You describe the night
| Вы описываете ночь
|
| Phil Spector with his revolver
| Фил Спектор со своим револьвером
|
| Served his ceremonial wine
| Подавал церемониальное вино
|
| We’d compare mythologies
| Мы бы сравнили мифологии
|
| And toast those friends that never believed
| И тост за тех друзей, которые никогда не верили
|
| That our voice never had much to offer
| Что наш голос никогда не мог многое предложить
|
| And then maybe we could go for a walk
| И тогда, может быть, мы могли бы пойти на прогулку
|
| And I’d just listen while you talk
| И я просто слушал, пока ты говоришь
|
| I wish that I could buy you a drink
| Хотел бы я купить тебе выпить
|
| And then more and then five
| А потом еще и потом пять
|
| At the end of the night
| В конце ночи
|
| I’d conveniently forget my wallet
| Я бы забыл свой бумажник
|
| And you’d end up buying mine
| И ты в конечном итоге купишь мой
|
| We’d compare mythologies
| Мы бы сравнили мифологии
|
| And toast those friend that never believed
| И тост за тех друзей, которые никогда не верили
|
| That our voices never had much to offer
| Что наши голоса никогда не могли многое предложить
|
| And then maybe we would go for a walk
| И тогда, может быть, мы пошли бы на прогулку
|
| And I’d just listen to while you talk
| И я просто слушал, пока ты говоришь
|
| You’d point to the harbor
| Вы бы указали на гавань
|
| Moonlight against the water
| Лунный свет против воды
|
| The boats against the dock
| Лодки против причала
|
| And through the dark
| И сквозь тьму
|
| Our shadows then would get along
| Тогда наши тени ладили бы
|
| And I’d just listen while you talk
| И я просто слушал, пока ты говоришь
|
| And through the dark
| И сквозь тьму
|
| Then might get along
| Тогда может ладить
|
| And I’d just listen while you talk | И я просто слушал, пока ты говоришь |