| J’suis dans mon 9.1
| у меня 9.1
|
| Poser dans mon coin
| Позировать в моем углу
|
| Je pense a m’en sortir par quel moyen je m’en bats les reins
| Я думаю, как выйти из этого, как я борюсь с почками
|
| On l’laissera a demain
| Мы оставим это до завтра
|
| Moi je l’ai déja fait hier
| Я уже сделал это вчера
|
| Problème judiciaire pour moi et quelque copains
| Юридические проблемы для меня и некоторых друзей
|
| J’ai tellement fais du sale
| Я сделал так много грязного
|
| Que personne peut me laver
| Что никто не может вымыть меня
|
| Petit Marocain maman j’ai fais ce qu’il fallait
| Маленькая марокканская мама, я поступил правильно
|
| Trés peu de personne savent
| Очень немногие знают
|
| Si seulement ils savaient
| Если бы они только знали
|
| Je fais tout pour ma famille demande a dieu il le sait
| Я делаю все для своей семьи, прошу бога, он знает
|
| Je remercie la rue c’est graçe a elle que je m’en suis sorti
| Я благодарю улицу, благодаря ей я выбрался из нее.
|
| Je remercie la rue c’est elle qui m’as endurcé
| Я благодарю улицу, это она меня закалила
|
| Si j’insulte la rue c’est qu’elle m’as prit les gens que j’aimer
| Если я оскорблю улицу, она забрала людей, которых я люблю
|
| Mais j’oublie que c’est elle qui m’as apprit a aimer
| Но я забываю, что именно она научила меня любить
|
| Éh éh éh éh éh éh
| Эх эх эх эх
|
| La rue, la zone, la vrai
| Улица, площадь, реальная
|
| Éh éh éh éh éh éh
| Эх эх эх эх
|
| La rue, la zone, la vrai!
| Улица, площадь, настоящая!
|
| La rue
| Улица
|
| La zone
| Площадь
|
| La vrai vrai-vrai-vrai-vrai-vrai-vrai
| Правда правда-правда-правда-правда-правда-правда
|
| La rue
| Улица
|
| La zone
| Площадь
|
| La vrai vrai-vrai-vrai-vrai-vrai-vrai
| Правда правда-правда-правда-правда-правда-правда
|
| La rue, la zone, la vrai
| Улица, площадь, реальная
|
| J’ai le regard surnois
| у меня хитрый взгляд
|
| Trop de regards sur moi
| Слишком много взглядов на меня
|
| Je supporte la pression j'écoute ce que m’as dit papa
| Я принимаю давление, я слушаю то, что сказал мне папа.
|
| Je te parle pas si je t’aime pas
| Я не разговариваю с тобой, если ты мне не нравишься
|
| Hypocrite je n’suis pas
| лицемер я не
|
| Toi tu parle sur moi mais tu veux trainer avec moi
| Ты говоришь обо мне, но хочешь пообщаться со мной
|
| Ce que je fais c’est méchant je me rappel d’un temps
| То, что я делаю, означает, что я помню время
|
| Que les moins de vingt-ans m’connaissent maintenant
| Пусть моложе двадцатых узнают меня сейчас
|
| J’suis toujours su le banc j’ai pas géchan
| Я всегда на скамейке я не gechan
|
| C’est le banc qui a changé
| Это скамья, которая изменилась
|
| L’orgeuil je l’ai ranger
| Гордость, я убрал это
|
| Le Range-Rover aussi
| Рендж-Ровер тоже
|
| J’ai des frères qui sont morts et y as personne qui revit
| У меня есть братья, которые умерли, и нет никого, кто бы жил снова
|
| Et je peux te jurer qu’on oublie pas avec deux ou trois re-ver
| И я могу поклясться, что вы не забудете с двумя или тремя повторными червями
|
| Y’as des choses que je déteste que j’ai appris a aimer
| Есть вещи, которые я ненавижу, которые я научился любить
|
| Mais y’as des gens que j’aime que jai appris a supprimer
| Но есть люди, которых я люблю, которых я научился удалять
|
| Éh éh éh éh éh éh
| Эх эх эх эх
|
| La rue, la zone, la vrai
| Улица, площадь, реальная
|
| Éh éh éh éh éh éh
| Эх эх эх эх
|
| La rue, la zone, la vrai!
| Улица, площадь, настоящая!
|
| La rue
| Улица
|
| La zone
| Площадь
|
| La vrai vrai-vrai-vrai-vrai-vrai-vrai
| Правда правда-правда-правда-правда-правда-правда
|
| La rue
| Улица
|
| La zone
| Площадь
|
| La vrai vrai-vrai-vrai-vrai-vrai-vrai
| Правда правда-правда-правда-правда-правда-правда
|
| La rue, la zone, la vrai | Улица, площадь, реальная |