| Touch me, I am losing shape.
| Прикоснись ко мне, я теряю форму.
|
| Look, I am invisible, can you say my name?
| Смотри, я невидимка, можешь назвать мое имя?
|
| Is there a perfect sky that we came from?
| Есть ли идеальное небо, из которого мы пришли?
|
| We’ll be like stars forever shining on…
| Мы будем как звезды, вечно сияющие на…
|
| Catch me, I am almost there.
| Поймай меня, я почти там.
|
| How can I be near? | Как я могу быть рядом? |
| I am high speed, I am everywhere.
| Я на высокой скорости, я везде.
|
| I couldn’t catch your smile, you are blinded by another sight
| Я не мог поймать твою улыбку, ты ослеплен другим взглядом
|
| I couldn’t say good bye, you’re traveling at the speed of light…
| Я не мог попрощаться, ты мчишься со скоростью света…
|
| You and me, we never cross the boundary.
| Мы с тобой никогда не пересекаем границу.
|
| That’s how i know you, I can hear you say.
| Вот как я вас знаю, я слышу, как вы говорите.
|
| You and me, we never unveil mysteries,
| Ты и я, мы никогда не раскрываем тайны,
|
| Once you are shining, you never tried again.
| Как только вы сияете, вы никогда не пробовали снова.
|
| You and me, we never cross the boundary.
| Мы с тобой никогда не пересекаем границу.
|
| That’s how I know you, I can hear you say.
| Вот как я вас знаю, я слышу, как вы говорите.
|
| You and me, always drowning separately,
| Ты и я, всегда тонем порознь,
|
| When I try to reach you, you are miles away.
| Когда я пытаюсь связаться с тобой, ты далеко.
|
| You and me, we never unveil mysteries…
| Мы с тобой никогда не раскрываем тайны…
|
| Touch me, I am losing shape.
| Прикоснись ко мне, я теряю форму.
|
| Look, I am invisible, can you say my name?
| Смотри, я невидимка, можешь назвать мое имя?
|
| Is there a perfect sky that we came from?
| Есть ли идеальное небо, из которого мы пришли?
|
| We’ll be like stars forever shining on…
| Мы будем как звезды, вечно сияющие на…
|
| Catch me, I am almost there.
| Поймай меня, я почти там.
|
| How can I be near? | Как я могу быть рядом? |
| I am high speed, I am everywhere.
| Я на высокой скорости, я везде.
|
| You couldn’t read my mind, how I wanted you to hold me tight,
| Ты не мог читать мои мысли, как я хотел, чтобы ты крепко обнял меня,
|
| I couldn’t save that night, it was passing by at the speed of light…
| Я не мог спасти ту ночь, она проносилась со скоростью света…
|
| You and me, we never cross the boundary.
| Мы с тобой никогда не пересекаем границу.
|
| That’s how I know you, I can hear you say.
| Вот как я вас знаю, я слышу, как вы говорите.
|
| You and me, we never unveil mysteries,
| Ты и я, мы никогда не раскрываем тайны,
|
| Once you are shining, you never tried again.
| Как только вы сияете, вы никогда не пробовали снова.
|
| We are flesh and we are free, we are driftwood in the sea?
| Мы плоть и мы свободны, мы плавники в море?
|
| From the distance we are stars, like there is a face on Mars.
| Издалека мы звезды, как на Марсе есть лицо.
|
| We are last and we are one, we are neighbors to the sun,
| Мы последние и мы едины, мы соседи солнца,
|
| Slowly drifting out of sight traveling at the speed of light.
| Медленно уплывая из поля зрения, путешествуя со скоростью света.
|
| We are flesh and we are free, we are driftwood in the sea?
| Мы плоть и мы свободны, мы плавники в море?
|
| From the distance we are stars, like there is a face on Mars.
| Издалека мы звезды, как на Марсе есть лицо.
|
| We are last and we are one, we are neighbors to the sun,
| Мы последние и мы едины, мы соседи солнца,
|
| Slowly drifting out of sight traveling at the speed of light.
| Медленно уплывая из поля зрения, путешествуя со скоростью света.
|
| We are flesh and we are free, we are driftwood in the sea?
| Мы плоть и мы свободны, мы плавники в море?
|
| From the distance we are stars, like there is a face on Mars.
| Издалека мы звезды, как на Марсе есть лицо.
|
| We are last and we are one, we are neighbors to the sun,
| Мы последние и мы едины, мы соседи солнца,
|
| Slowly drifting out of sight…
| Медленно уплывает из виду…
|
| out of sight…
| вне поля зрения…
|
| out of sight…
| вне поля зрения…
|
| out of sight… | вне поля зрения… |