| Salva tu piel, la ciudad te llevó el verano
| Спаси свою кожу, город забрал тебя летом
|
| Ponte color, que al morir los hombres son blancos
| Наденьте цвет, когда люди умирают, они белые
|
| Más blancos que al volar sin volver
| Белее, чем летать без возврата
|
| Sin volver que al volar sin volver
| без возврата, чем при полете без возврата
|
| Tú tienes pies y tienes manos, pero no se ven
| У тебя есть ноги и есть руки, но их не видно
|
| Si tus pies hoy nacieron viento, déjalos correr
| Если твои ноги сегодня рождены ветром, пусть бегут
|
| Y si tus manos con las plantas, déjalas crecer
| И если твои руки с растениями, пусть растут
|
| Vive de azul porque azul no tienes domingos
| Живи синим, потому что синего у тебя нет по воскресеньям.
|
| Ríete al fín, que llorar trae tanto frío
| Смейтесь наконец, плач приносит так много холода
|
| Más frío que olvidar como ver
| Холоднее, чем забыть, как видеть
|
| Como ver, que olvidar, como ver
| Как увидеть, что забыть, как увидеть
|
| Una vez vi que no cantabas y no se porqué
| Однажды я увидел, что ты не поешь, и я не знаю, почему
|
| Si tienes voz, tienes palabras, déjalas caer
| Если у тебя есть голос, у тебя есть слова, брось их.
|
| Cayéndose suena tu vida
| Падение звучит в твоей жизни
|
| Aunque no lo creas
| Хочешь верь, хочешь нет
|
| Cuánta ciudad, cuánta sed, y tú un hombre solo
| Сколько города, сколько жажды и ты одинокий мужчина
|
| Cuánta ciudad, cuánta sed, y tú un hombre solo
| Сколько города, сколько жажды и ты одинокий мужчина
|
| Cuánta ciudad, cuánta sed, y tú un hombre solo
| Сколько города, сколько жажды и ты одинокий мужчина
|
| Cuánta ciudad, cuánta sed, y tú un hombre solo
| Сколько города, сколько жажды и ты одинокий мужчина
|
| Cuánta ciudad, cuánta sed, y tú un hombre solo
| Сколько города, сколько жажды и ты одинокий мужчина
|
| Cuánta ciudad, cuánta sed, y tú un hombre solo | Сколько города, сколько жажды и ты одинокий мужчина |