| Cuando el mediodía del verano desgarrando
| Когда полдень лета рвет
|
| Penetrando hasta la Capital
| Проникновение в столицу
|
| Nadie se percata que los árboles murmuran
| Никто не замечает, что деревья шепчутся
|
| Sus lamentos hasta el mar
| их крики к морю
|
| Miguelito está en el cine
| Мигелито в кино
|
| Viendo la vida morir
| смотреть, как жизнь умирает
|
| Y un cuento antiguo hilará
| И закрутится древняя сказка
|
| Apenas la sortija del sol quede dando la vuelta
| Как только кольцо солнца поворачивается
|
| Todos los niñitos hacen todos los deberes
| Все маленькие дети делают всю домашнюю работу
|
| Pero Miguelito no va más
| Но Мигелито больше нет
|
| Ya no tener madre, ya no tener huesos
| Больше нет матери, больше нет костей
|
| Todo al fin aquí lo mismo da
| Все в итоге здесь то же самое
|
| Loco sueño de tu risa
| Безумный сон о твоем смехе
|
| Que escapó sin trampear
| кто сбежал без обмана
|
| Un gran desierto hace bien
| Великая пустыня приносит пользу
|
| Por más que el diluvio al final, tarde toda una vida
| Пока наводнение в конце заняло всю жизнь
|
| Dulce Miguelito inspirándose en Eolo
| Дульсе Мигелито, вдохновленный Эоло
|
| Su pesebre tiene un gran jardín, pensó
| У его яслей большой сад, подумал он.
|
| Todo iluminado de racimos y virtudes
| Все освещено гроздьями и добродетелями
|
| Todo con la magia y el marfil
| Все с волшебством и слоновой костью
|
| Miguelito está despierto
| Мигелито не спит
|
| Es un sabio querubín y una gacela al quedar
| Он мудрый херувим и газель, когда уходит
|
| La luna no encuentra un clamor
| Луна не находит крика
|
| Que quiebre su suerte ya
| Пусть твоя удача сломается сейчас
|
| En el torbellino de los ángeles etéreos
| В вихре эфирных ангелов
|
| Miguelito el mundo abandonó
| Мигелито мир покинут
|
| Nada de plegarias en este sueño tan absurdo
| Нет молитв в этом абсурдном сне
|
| Solo un resplandor te salvará
| Только свечение спасет тебя
|
| Pues salgan todos a la cueva
| Ну все идите в пещеру
|
| Miguelito se marchó, ah, no habrá silencio para él | Мигелито ушел, ах, ему не будет тишины |
| Mirando como distante al pasar
| Глядя вдаль, когда вы проходите
|
| Vió las puertas de la aurora
| Он видел ворота рассвета
|
| Mi espíritu ha partido a tiempo
| Мой дух ушел вовремя
|
| Hacia donde nace un ángel
| Туда, где родился ангел
|
| Los misterios que llevaba a cuestas
| Тайны, которые он нес
|
| Se han disuelto en el medio del sol, sol de la vida
| Они растворились посреди солнца, солнца жизни
|
| Venidos desde las cien mil distancias
| Приходите со ста тысяч расстояний
|
| Ah, que hermosos viajeros
| Ах, какие красивые путешественники
|
| La melodía que con ellos viaja
| Мелодия, которая путешествует с ними
|
| Pronto es silbada por la savia del ser, ser de la aurora | Вскоре шипит сок бытия, бытия рассвета |