| Things Ain't What They Used to Be (оригинал) | Все Уже Не То, Что Было Раньше. (перевод) |
|---|---|
| Got so weary of bein' nothin' | Я так устал от ничего |
| Felt so dreary just doin' nothin' | Было так скучно просто ничего не делать |
| Didn’t care ever gettin' nothin', felt so low | Мне было все равно, что я ничего не получу, чувствовал себя так низко |
| Now my eyes on the far horizon can see a glow | Теперь мои глаза на далеком горизонте могут видеть свечение |
| Announcin' things ain’t what they used to be | Объявление вещей не то, чем они были раньше |
| No use bein' a doubtin' Thomas | Бесполезно быть сомневающимся, Томас |
| No ignorin' that rosy promise | Не игнорируйте это розовое обещание |
| Now I know there’s a happy story yet to come | Теперь я знаю, что впереди еще счастливая история |
| It’s the dawn of a day of glory: millennium | Это рассвет дня славы: тысячелетие |
| I tell you things ain’t what they used to be | Я говорю вам, что все не так, как раньше |
