Перевод текста песни Pride Of The Nancy Lee - Alma Cogan

Pride Of The Nancy Lee - Alma Cogan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pride Of The Nancy Lee , исполнителя -Alma Cogan
Песня из альбома Ladies and Gentlemen, Miss Alma Cogan!
в жанреОпера и вокал
Дата выпуска:08.09.2008
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиSepia
Pride Of The Nancy Lee (оригинал)Гордость Нэнси Ли (перевод)
I’ll tell you the tale of the Nancy Lee, Я расскажу вам историю о Нэнси Ли,
The ship that got shipwrecked at sea Корабль, потерпевший кораблекрушение в море
The bravest man was Captain Brown, Самым храбрым человеком был капитан Браун,
'Cause he played his ukulele as the ship went down. Потому что он играл на своей укулеле, когда корабль пошел ко дну.
All the crew was in despair, Весь экипаж был в отчаянии,
Some rushed here and some rushed there, Кто-то рванул сюда, а кто-то туда,
But the Captain sat in the Captain’s chair, Но капитан сидел в капитанском кресле,
And he played his ukulele as the ship went down. И он играл на своей укулеле, когда корабль пошел ко дну.
The Captain said to Seaman Jones: Капитан сказал моряку Джонсу:
«You'd best put on your working clothes «Лучше наденьте рабочую одежду
While you stand and spray your hose Пока вы стоите и распыляете свой шланг
I can play me ukulele as the ship goes down.» Я могу играть на укулеле, пока корабль идет ко дну».
The owners signalled to the crew, saying: Владельцы подали сигнал экипажу, сказав:
«Do the best that you can do. «Делайте лучшее, что вы можете сделать.
We’re only insured for half-a-crown, Мы застрахованы только на полкроны,
We’ll be out of pocket if the ship goes down.» Мы останемся без денег, если корабль пойдет ко дну».
The Captain’s wife was on board ship, Жена капитана была на борту корабля,
And he was very glad of it И он был очень рад этому
But she could swim and she might not drown Но она умела плавать и могла не утонуть.
So we tied her to the anchor as the ship went down. Поэтому мы привязали ее к якорю, когда корабль пошел ко дну.
The crow’s nest fell and killed the crow, Воронье гнездо упало и убило ворону,
The starboard watch was two hours slow Вахта по правому борту отставала на два часа.
But the Captain sang fal-oh-de-oh-doh Но капитан пел фал-о-де-о-до
And he played his ukulele as the ship went down.И он играл на своей укулеле, когда корабль пошел ко дну.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: