| Pickin' a bluebell in the merry month of May,
| Собираю колокольчик в веселый месяц май,
|
| And suddenly I saw him strolling on his way,
| И вдруг я увидел, что он идет по дороге,
|
| Pickin' a bluebell just the same as I was too,
| Собираю колокольчик так же, как и я,
|
| I thought I could be happy with a boy like you.
| Я думала, что смогу быть счастлива с таким мальчиком, как ты.
|
| And as he turned and smiled at me my heart stood still,
| И когда он повернулся и улыбнулся мне, мое сердце остановилось,
|
| I never knew a smile could give me such a thrill.
| Я никогда не думал, что улыбка может вызвать во мне такое волнение.
|
| He was a handsome laddie and he looked so good,
| Он был красивым парнем и выглядел так хорошо,
|
| I promised that I’d meet him in the bluebell wood.
| Я пообещал, что встречусь с ним в колокольничном лесу.
|
| Half past seven by the old oak tree,
| Полвосьмого у старого дуба,
|
| I was waiting anticipating
| я ждал
|
| What would happen to a girl like me
| Что случилось бы с такой девушкой, как я
|
| When he came along?
| Когда он появился?
|
| Pickin' a bluebell in the merry month of May,
| Собираю колокольчик в веселый месяц май,
|
| And suddenly I saw him strolling on his way,
| И вдруг я увидел, что он идет по дороге,
|
| Pickin' a bluebell just the same as I was too,
| Собираю колокольчик так же, как и я,
|
| I thought I could be happy with a boy like you.
| Я думала, что смогу быть счастлива с таким мальчиком, как ты.
|
| He looked wonderful, oh so wonderful,
| Он выглядел чудесно, о, так чудесно,
|
| How was I to see he would make a fool of me?
| Как я мог видеть, что он сделает меня дураком?
|
| Two dark flashing eyes looked like paradise;
| Два темных сверкающих глаза казались раем;
|
| My heart flickered like a flame.
| Мое сердце вспыхнуло, как пламя.
|
| What was I to do? | Что мне было делать? |
| Met my Waterloo.
| Встретил мое Ватерлоо.
|
| There I stood for him, waiting in the wood for him;
| Там я стоял для него, ожидая его в лесу;
|
| I’m confessing, I learned my lesson
| Признаюсь, я усвоил урок
|
| And now I’ll never be the same.
| И теперь я никогда не буду прежним.
|
| Pickin' a Bluebell in the merry month of May
| Собираю колокольчик в веселый месяц май
|
| Is something I’ll remember when I’m old and grey,
| Что-то, что я вспомню, когда стану старым и седым,
|
| And if I live to ninety-two I know darn well,
| И если я доживу до девяноста двух, я чертовски хорошо знаю,
|
| I never want to see another Scots bluebell. | Я никогда не хочу видеть еще один шотландский колокольчик. |