| A man without a woman is like a ship without a sail,
| Мужчина без женщины, как корабль без паруса,
|
| Is like a boat without a rudder, a kite without a tail.
| Это как лодка без руля, воздушный змей без хвоста.
|
| A man without a woman is like a wreck upon the sand,
| Мужчина без женщины подобен обломкам на песке,
|
| And if there’s one thing worse, in this universe,
| И если в этой вселенной есть что-то хуже,
|
| It’s a woman, I said, a woman, it’s a woman without a man!
| Это женщина, я сказал, женщина, это женщина без мужчины!
|
| Now you can roll a silver dollar 'cross the bar-room floor,
| Теперь вы можете катить серебряный доллар по полу бара,
|
| And it’ll roll, 'cause it’s round.
| И он покатится, потому что он круглый.
|
| A woman never knows what a good man she’s got,
| Женщина никогда не знает, какой у нее хороший мужчина,
|
| Until she puts him down!
| Пока она не уложит его!
|
| So listen, my honey, listen to me,
| Так что слушай, мой милый, слушай меня,
|
| I want you to understand,
| Я хочу, чтобы ты понял,
|
| Just like a silver dollar goes from hand to hand,
| Как серебряный доллар переходит из рук в руки,
|
| A woman goes from man to man.
| Женщина переходит от мужчины к мужчине.
|
| (Without a doubt).
| (Без сомнения).
|
| A woman goes from man to man. | Женщина переходит от мужчины к мужчине. |