| Voulez Vous? | Хотите ли вы? |
| Rendez Vous
| Встреча
|
| Voulez Vous? | Хотите ли вы? |
| Rendez Vous
| Встреча
|
| Voulez Vous? | Хотите ли вы? |
| Rendez Vous
| Встреча
|
| Voulez Vous? | Хотите ли вы? |
| Rendez Vous
| Встреча
|
| -Allo?
| -Привет?
|
| -Ouais? | -Ага? |
| Kamel?
| Камель?
|
| -Et en fait je t’appelle parce que j’aimerai bien te voir
| -И на самом деле я звоню тебе, потому что я хотел бы тебя видеть
|
| -Alors qu’est ce que tu proposes?
| -Так что ты предлагаешь?
|
| -J'ai pas trop envie de bouger mais bon … si tu veux passer à la maison y a
| -Я действительно не хочу переезжать, но эй... если ты хочешь пойти домой, есть
|
| personne
| никто
|
| -Non comme il est parti
| - Нет, так как он ушел
|
| -Mais on serait seuls alors?
| - Но тогда мы будем одни?
|
| -Tu sais que j’ai un copain, c’est quoi ces propositions? | -Вы знаете, у меня есть парень, что это за предложения? |
| C’est pas possible.
| Это невозможно.
|
| -Mais j’vais pas m'énerver maintenant
| - Но я не собираюсь сейчас расстраиваться
|
| -Ah bah heureusement parce que si tu me parles comme ça (???)
| -Ах, к счастью, потому что если ты так со мной разговариваешь (???)
|
| -Pourquoi?
| -Почему?
|
| -Le savon qu’tu vas ramasser
| -Мыло, которое вы собираетесь подобрать
|
| -Baaah quand j’te met des gifles y a personne
| -Baaah, когда я шлепну тебя, никого нет
|
| -Tu veux passer à la maison?
| -Ты хочешь вернуться домой?
|
| -Non c’est pas possible, non
| - Нет, это невозможно, нет.
|
| -Oh, d’accord …
| -Ох, ладно …
|
| -Va peut-être falloir que tu fasses un petit effort encore
| - Возможно, вам придется приложить немного больше усилий
|
| -Ok d’accord
| -Хорошо, согласен
|
| -Disons rendez-vous pour Dimanche, mais … tard, vers minuit
| - Давай встретимся в воскресенье, но... поздно, около полуночи.
|
| -Peut-être que … alors dans ce cas il faut que tu me promettes,
| -Возможно... так что в таком случае ты должен мне пообещать,
|
| que tu me promettes que, bon … ça reste entre nous
| что ты обещаешь мне это, что ж... это останется между нами
|
| -Ouais bien sûr
| -Да, конечно
|
| -Là d’accord
| -Там хорошо
|
| -Ah mais il y a un petit truc aussi, attention, je sais pas si tu penses …
| -Ах, но есть еще кое-что, будьте осторожны, я не знаю, думаете ли вы...
|
| Bah ouais, la capote, normal … Nan?
| Ну да, мягкий верх, нормальный... А?
|
| -Ouais bien sûr
| -Да, конечно
|
| -Ah si … sinon nan, négatif, c’est clair, j’veux pas ramener de cochonneries
| -Ах да... а то нет, минус, понятно, барахло везти не хочу
|
| à mon copain après, imagine, moi je sais pas où tu traines… | моему парню потом, представьте, я не знаю, где вы тусуетесь... |