| Yo, 5h du mat, j’ai vu les sorties de boîtes
| Эй, 5 утра, я видел выпуски коробок
|
| À voir les frissons de «onfs»
| Увидеть мурашки "онфов"
|
| En en voyant qui se démontent tristement
| Видя, что печально демонтировать
|
| Substances cheloues, champignons chelous, poudres cheloues
| Странные вещества, странные грибы, странные порошки
|
| Purs relous qui tiennent plus debout
| Чистые негодяи, которые больше не встают
|
| En même temps, j’ai vu des gens sortir souriant et nets
| В то же время я видел, как люди выходили улыбающимися и чистыми.
|
| Des souvenirs plein la tête
| Голова полна воспоминаний
|
| Bonne conception de la fête en fait
| Хороший дизайн вечеринки на самом деле
|
| Le monde de la nuit c’est d’la bombe y’en a pour tout le monde
| Мир ночи - это бомба, каждый найдет что-то для себя
|
| Bien sûr 5h du mat j’ai vu aussi les sans-abris
| Конечно 5 утра я тоже видел бомжей
|
| Marchant jours et nuits, traversant les plus belles rues de Paris
| Гуляя днями и ночами, пересекая самые красивые улицы Парижа
|
| Rejetés de partout, considérés comme de vrais débris
| Выбрасывается повсюду, считается настоящим мусором
|
| 5h du mat j’ai vu aussi certains enchaîner discothèques sur «Afters»
| 5 утра. Я также видел сеть дискотек на «После».
|
| Insomniaques ! | Бессонницы! |
| Merci
| Спасибо
|
| Jusqu'à Midi bourrés d'énergie
| До полудня полна энергии
|
| À vous d’essayer si vous aimez les grands défis du style insomnie
| Попробуйте, если вам нравятся большие проблемы в стиле бессонницы
|
| 5h du mat j’ai vu aussi des fonctionnaires, ouvriers mal payés
| 5 утра. Я также видел государственных служащих, низкооплачиваемых рабочих
|
| Attendre un bus, aller travailler
| Жду автобус, еду на работу
|
| 5h du mat, j’ai vu des mecs discuter toute une nuit à la cité
| 5 утра, я видел, как ниггеры болтали всю ночь в городе
|
| Passer du bon temps sans difficulté
| Хорошо провести время без труда
|
| 5h du mat j’ai vu les voisins se plaindre
| 5 утра. Я увидел, как соседи жалуются
|
| Sortir les armes, viser les chaînes
| Вытащите оружие, цельтесь в цепи
|
| Mais dis-moi qui est à plaindre ! | Но скажи мне, кого жалеть! |
| (non)
| (Неа)
|
| «Faire son souk», «taper son boxe», «faire la foire»
| «Сделай свой базар», «ударь по боксу», «устройте ярмарку»
|
| Somme définition que les gens donnent pour les jeunes l’soir
| Определение суммы, которое люди дают для молодежи вечером
|
| Voire 5h du mat, croire qu'à 5h du mat
| Даже 5 утра, верь, что в 5 утра.
|
| Personne ne dort et tout le monde sort
| Никто не спит и все выходят
|
| Donc voilà les stats !
| Итак, вот статистика!
|
| 5h du mat Outre Atlantique il est 11h
| 5 утра. Через Атлантику 11 утра.
|
| La nuit débute, tout aussi vite que Snoop
| Ночь начинается так же быстро, как Снуп.
|
| Smoke son dernier stick dit fatidique: un détritus physique
| Выкурить свою последнюю так называемую роковую палку: физический детрит
|
| À 5h du mat, histoire naturelle hypnotise les insomniaques
| В 5 утра естественная история гипнотизирует бессонницу
|
| Somnifère télévisé, à 5 du mat
| Телевидение снотворное, 5 утра.
|
| Rediffusé, abusé, épuisé, y’a pas de quoi baliser
| Ретрансляция, оскорбления, истощение, нечего помечать
|
| Des fois, c’est dur de voir une mère garder l’oeil ouvert
| Иногда трудно видеть, как мать следит
|
| Le coeur stresse à 5h du mat
| Сердце напрягается в 5 утра.
|
| Mais combien de fois as-tu fait ça?
| Но сколько раз вы делали это?
|
| Rappelle-toi ! | Напоминает вам! |
| Laisser ta mère, ton père sans nouvelles
| Оставь свою мать, своего отца без новостей
|
| Dans un grand piètre tracas
| В великой бедной ссоре
|
| On l’a tous fait au moins une fois
| Мы все делали это хотя бы раз
|
| Des fois ça sert de s’lâcher et d’avouer erreurs et faux-pas
| Иногда помогает отпустить и признать ошибки и оплошности
|
| 5h du mat, même les portes absorbent, même les alarmes sonnent
| 5 утра, даже двери поглощают, даже будильник звенит
|
| Et même l'État tu sonnes
| И даже состояние, в котором ты звонишь
|
| Y’a pas d’heure pour un coup d’fil
| Нет времени на телефонный звонок
|
| Pas d’heure pour les réveils à coups d’batte, à 5h du mat
| Нет времени просыпаться с летучими мышами в 5 утра.
|
| J’ai trop souffert des réveils à 5h du mat
| Я слишком страдал от того, что просыпался в 5 утра.
|
| Pour des raisons professionnelles ou même de fac
| По работе или даже по причинам колледжа
|
| Mauvais souvenirs, comas intensifs sur un trajet bien précis
| Плохие воспоминания, интенсивные комы на определенном маршруте
|
| Précisément, actuellement indécis, au cas où je me décide
| Точно, в настоящее время не определился, на случай, если я приму решение
|
| Je quitte le soulier haut, j’ai fini l’morceau 5h du mat, top chrono | Я оставляю высокий ботинок, я закончил произведение в 5 утра, лучшее время |