| If you’re trying to keep up with this pace I’m setting
| Если вы пытаетесь не отставать от этого темпа, я устанавливаю
|
| I won’t forget to mention
| не забуду упомянуть
|
| That you’re simply grasping at a false expectation of doomed aspiration
| Что вы просто цепляетесь за ложное ожидание обреченного стремления
|
| A false expectation
| Ложное ожидание
|
| Of doomed aspiration
| обреченного стремления
|
| Persist in action
| Настойчиво действовать
|
| No more sedation
| Нет больше успокоительного
|
| So bow your head and remember
| Так что склоните голову и помните
|
| Modesty is relevant, why so cynical
| Скромность уместна, зачем так цинично
|
| Patience is a commodity
| Терпение – это товар
|
| So lace up and earn your way
| Так что зашнуруйте и заработайте свой путь
|
| To me it looks like you’ve got a grasp on the game in play
| Мне кажется, что вы понимаете суть игры
|
| Just don’t get ahead of yourself, you’ll only end up in a state of dismay
| Только не забегай вперед, только в конце концов окажешься в состоянии смятения
|
| Pressure makes this all better, won’t you agree
| Давление делает все это лучше, не так ли?
|
| Society has got inside your head, it causes friction
| Общество залезло тебе в голову, оно вызывает трения
|
| This is your fight so don’t pretend you’ve got back up
| Это ваша борьба, так что не притворяйтесь, что вы снова встали.
|
| Try as you might but I suggest you take a minute
| Старайтесь, как можете, но я предлагаю вам уделить минутку
|
| A false expectation
| Ложное ожидание
|
| Of doomed aspiration
| обреченного стремления
|
| Persist in action
| Настойчиво действовать
|
| No more sedation
| Нет больше успокоительного
|
| So bow your head and remember
| Так что склоните голову и помните
|
| Modesty is relevant, why so cynical
| Скромность уместна, зачем так цинично
|
| Patience is a commodity
| Терпение – это товар
|
| So lace up and earn your way
| Так что зашнуруйте и заработайте свой путь
|
| You’ll stand on a mountain and preach you’re entitled
| Вы будете стоять на горе и проповедовать, что имеете право
|
| Try and fake it, till you make it
| Попробуй и подделай это, пока не сделаешь это.
|
| But know you’re on your own
| Но знайте, что вы сами
|
| Strive for the glory of knowing you got there yourself
| Стремитесь к славе, зная, что вы сами добились этого
|
| Imagine falling apart knowing it was yours to take
| Представьте, что вы разваливаетесь, зная, что это ваше дело.
|
| A false expectation
| Ложное ожидание
|
| Of doomed aspiration
| обреченного стремления
|
| Persist in action
| Настойчиво действовать
|
| No more sedation
| Нет больше успокоительного
|
| So bow your head and remember
| Так что склоните голову и помните
|
| Modesty is relevant, why so cynical
| Скромность уместна, зачем так цинично
|
| Patience is a commodity
| Терпение – это товар
|
| So lace up and earn your way | Так что зашнуруйте и заработайте свой путь |