| Dimmi se ti senti meglio,
| Скажи мне, если тебе станет лучше,
|
| hai voluto tutto questo
| ты хотел всего этого
|
| ti ho seguita in ogni posto
| Я следовал за тобой повсюду
|
| fino a che mi sono perso
| пока я не потерялся
|
| e il tuo cuore un po' perverso
| и твое сердце немного извращенное
|
| mi voleva ad ogni costo
| он хотел меня любой ценой
|
| ma ho deciso di buttarlo via
| но решил выкинуть
|
| tu mi hai perso già da un po'
| ты теряешь меня какое-то время
|
| e te ne accorgi solo adesso
| и ты понимаешь это только сейчас
|
| mi hai chiesto di lasciarti tempo
| ты попросил меня дать тебе время
|
| ed ora io non ho più tempo per te e ammetti che hai sbagliato
| и теперь у меня нет больше времени на тебя и признать, что ты был не прав
|
| e stavolta è un pò diverso
| а в этот раз немного по другому
|
| non sai quanto mi hai ferito tu giocando di nascosto
| ты не знаешь, как сильно ты меня обидел, играя тайком
|
| hai cambiato posto al cuore
| ты поменялся местами в сердце
|
| non riuscivo più a trovarlo e ho deciso io di andare via
| больше не нашел и решил уйти
|
| tu mi hai perso già da un po' e te ne accorgi solo adesso
| ты потерял меня на некоторое время, и ты понимаешь это только сейчас
|
| mi hai chiesto di lasciarti tempo
| ты попросил меня дать тебе время
|
| ed ora io non ho più tempo per te non c'è una scusa che ti possa salvare
| и теперь у меня нет времени для тебя нет оправдания, которое может спасти тебя
|
| una ragione che mi possa fare cambiare idea
| причина, которая может заставить меня передумать
|
| ma non esiste un passato diverso
| но нет другого прошлого
|
| ed è per questo che mi sono perso
| и поэтому я потерялся
|
| e ti ho buttata via
| и я бросил тебя
|
| sono andato via
| я ушел
|
| tu mi hai perso già da un po', e te ne accorgi solo adesso
| ты потерял меня на время, и ты понимаешь это только сейчас
|
| mi hai chiesto di lasciarti tempo ed ora io non ho più tempo per te mi hai perso già da un po', e te ne accorgi solo adesso
| ты просил дать тебе время и теперь у меня нет времени на тебя ты уже потерял меня на время, и ты понимаешь это только сейчас
|
| mi hai chiesto di lasciarti tempo ed ora io non ho più tempo per te!
| ты просил меня дать тебе время, а теперь у меня больше нет на тебя времени!
|
| (Grazie a Maria Grazia per questo testo) | (Спасибо Марии Грации за этот текст) |