| OHHH EHHH AHHH
| Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо
|
| Baci pensati e mai spesi
| Поцелуи думали и никогда не тратили
|
| sguardi volti ad orologi appesi
| смотрит на висящие часы
|
| alla stazione, un’emozione
| на вокзале эмоции
|
| alla vita che si fa sognare.
| к жизни, которая заставляет вас мечтать.
|
| Sento il suono del metallo che stride
| Я слышу звук металлического визга
|
| mentre passo qualcuno sorride
| когда я прохожу мимо кто-то улыбается
|
| frena il treno e mi sposta un pò
| он тормозит поезд и немного трогает меня
|
| adesso lo so, sto arrivando da te…
| теперь я знаю, я иду к тебе...
|
| niente di più semplice
| нет ничего проще
|
| niente più da chiedere
| больше нечего спрашивать
|
| rimanderò tutto a domani
| отложу все до завтра
|
| sono di carta tutti gli aeroplani
| все самолеты из бумаги
|
| sei tu il mio re, io la tua regina.
| ты мой король, я твоя королева.
|
| in un’eterna roma
| в вечном Риме
|
| ehh all’aria tutti i piani
| эх все этажи в воздухе
|
| ravviciniamo i sogni più lontani
| мы собираем самые далекие мечты
|
| e tu lo sai che non c'è segreto per vivere a colori.
| и вы знаете, что нет никакого секрета в том, чтобы жить в цвете.
|
| Per vivere, vivere a colori
| Жить, жить в цвете
|
| e vivere, vivere a colori
| и живи, живи в цвете
|
| e vivere, vivere a colori
| и живи, живи в цвете
|
| e vivere, vivere…
| и живи, живи...
|
| E penso che tu sia un fiore
| И я думаю, что ты цветок
|
| di un raro colore
| редкого цвета
|
| che riesce a stare fermo con lo sguardo altrove
| кому удается оставаться неподвижным с его взглядом в другом месте
|
| e oltre che tu riesci a vedere
| и помимо этого вы можете видеть
|
| e oltre che tu sai sentire.
| кроме того, вы умеете слышать.
|
| «Amo te, niente di più semplice
| «Я люблю тебя, нет ничего проще
|
| amo te, niente in più da chiedere»
| Я люблю тебя, больше не о чем просить»
|
| rimanderò tutto a domani
| отложу все до завтра
|
| sono di carta tutti gli aeroplani
| все самолеты из бумаги
|
| sei tu il mio re, io la tua regina.
| ты мой король, я твоя королева.
|
| in un’eterna roma
| в вечном Риме
|
| ehh all’aria tutti i piani
| эх все этажи в воздухе
|
| riavviciniamo i sogni più lontani
| давайте соединим самые далекие мечты
|
| che tu lo sai che non c'è segreto per vivere a colori.
| что вы знаете, что нет никакого секрета жизни в цвете.
|
| E vivere, vivere a colori
| И жить, жить в цвете
|
| e vivere, vivere a colori
| и живи, живи в цвете
|
| e vivere, vivere a colori
| и живи, живи в цвете
|
| e vivere, vivere…
| и живи, живи...
|
| «Amo te, niente di più semplice
| «Я люблю тебя, нет ничего проще
|
| Amo te, niente in più da chiedere
| Я люблю тебя, больше не о чем просить
|
| amo te, niente di più semplice
| Я люблю тебя, нет ничего проще
|
| amo te, niente in più da aggiungere».
| Я люблю тебя, больше нечего добавить».
|
| Vivere, vivere a colori
| Живи, живи в цвете
|
| e vivere, vivere a colori
| и живи, живи в цвете
|
| e vivere, vivere a colori
| и живи, живи в цвете
|
| e vivere, vivere…
| и живи, живи...
|
| rimanderò tutto a domani
| отложу все до завтра
|
| sono di carta tutti gli aeroplani
| все самолеты из бумаги
|
| sei tu il mio Re, io la tua Regina.
| ты мой король, я твоя королева.
|
| in un’eterna Roma
| в вечном Риме
|
| ehh all’aria tutti i piani
| эх все этажи в воздухе
|
| ravviciniamo i sogni più lontani
| мы собираем самые далекие мечты
|
| e tu lo sai che non c'è segreto per vivere a colori.
| и вы знаете, что нет никакого секрета в том, чтобы жить в цвете.
|
| Per vivere, vivere a colori
| Жить, жить в цвете
|
| e vivere, vivere a colori
| и живи, живи в цвете
|
| e vivere, vivere a colori
| и живи, живи в цвете
|
| e vivere, vivere… | и живи, живи... |