Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Maître Thénardier, исполнителя - Alain BoublilПесня из альбома Les misérables (Paris, Thèâtre Mogador 1991), в жанре Саундтреки
Дата выпуска: 06.06.2005
Лейбл звукозаписи: FGL
Язык песни: Французский
Maître Thénardier(оригинал) |
Entrez, monsieur, |
Vous tombez pile: |
Je sers le meilleur Casse-graine de la ville. |
Mes concurrents |
Sont des fumistes |
Ou des faisans |
Qui arnaquent le touriste. |
Ça court pas les rues, |
Les vrais, les balaises, |
Qui sont fiers de servir |
L’hôtellerie française. |
Maître Thénardier pige en un clin d’oeil |
Le genre du client et le poids du portefeuille. |
Je les déboutonne |
D’une histoire cochonne: |
Plus ils se bidonnent |
Et plus il biberonnent. |
Je me rancarde sur leurs problèmes, |
C’est que dalle de faire semblant. |
Mais on n’a rien pour peau de balle, |
Et je leur facture un supplément. |
Maître du manège, cocher du carrosse, |
Je leur chauffe la braise qui brûle au fond de leurs poches. |
Je leur sers un junglard qui tape sur l’enclume |
Et je gaule leurs bibelots quand ils ont chaud aux plumes. |
Pour la vie, on est compères, frères de lait, frères de flacon; |
Mais ils l’ont dans le baigneur, |
Seigneur! |
je les entube jusqu’au trognon. |
Maître Thénardier est un bon chrétien |
Qui passe tout son temps à servir son prochain. |
Il crèche les manants, il lèche les seigneurs, |
Réconforte et philosophe avec son coeur. |
Le compagnon de tout le monde, l’ami cher et attentif. |
Mais gare à vos tiroirs ce soir, je vais vous écorcher vif! |
Entrez, monsieur, la route donne soif; |
Ouvrez vos bottes, moi, j’ouvre un carafe. |
Ce sac d’une tonne retarde votre course, |
Moi je m’efforce d’alléger votre bourse. |
La dinde est bien cuite, le gras dégouline |
Et j’ai le carreau sur tout ce qui sort de ma cuisine. |
Je sers tous les restes, le vieux fait du neuf: |
Passées au hachoir, mes bidoches sont «pur boeuf». |
Les rognons du chat, la vessie de génisse, |
Tout est bon, tout glisse fourré dans une saucisse. |
On fait la pension complète, nos suites sont prises à l’année, |
À des prix raisonnables plus… les surprises et les petits à-côtés. |
Je facture les puces, les rats, les cafards. |
Je compte de combien leur ombre use le miroir. |
Avant leur départ, j’ajoute la valeur |
Des mouches que leur clebs a gobées dans le secteur. |
On a tous nos petites ruses quand vient l’heure de l’addition. |
Avec tout ce qu’ils sifflent, pendant qu’y s’empiffrent, |
Les chiffres montent et montent jusqu’au plafond. |
Maître Thénardier est un bon chrétien |
Qui passe tout son temps à servir son prochain. |
Il crèche les manants, il lèche les seigneurs, |
Réconforte et philosophe avec son coeur. |
Le compagnon de tout le monde, le copain toujours présent. |
Ils sont si convaincus, ces cons, qu’y se cassent en me remerciant. |
Moi qui priais le ciel pour pas vieillir toute seule, |
Y’a des soirs ou je me dis que j’aurais mieux fait. |
de fermer ma gueule… |
Maître Thénardier valait pas que je gaspille |
Ma vertu et mes plus belles années de jeune fille. |
Il promet la lune mais comme tous les hommes, |
Quand vient le soir au lit ma fille y’a plus personne. |
Y se prend pour Dieu le Père, |
Toujours bourré comme une oie; |
Je vous jure que quand je vais me le faire |
Y va ressembler à du foie gras. |
Maître Thénardier |
Maître feignardier |
Réconforte et philosophe. |
Y’a que moi qui bosse. |
Ami sans malice, compagnon d’ivresse, |
Hypocrite, menteur et mari de justesse. |
À la santé de l’aubergiste, buvons au cabaretier. |
Encore une petite timbale! |
Qu’y se la mette dans le trou de balle! |
Buvons tous à la santé de notre maître Thénardier! |
Мастер Тенардье(перевод) |
Входите, сэр, |
Вы падаете решкой: |
Я подаю лучший Seed Cracker в городе. |
Мои конкуренты |
курильщики |
Или фазаны |
Кто обдирает туриста. |
По улицам не бегает, |
Настоящие, здоровяки, |
Кто горд служить |
Французский гостиничный бизнес. |
Мастер Тенардье получает это в мгновение ока |
Пол клиента и вес портфеля. |
я расстегиваю их |
Из грязной истории: |
Чем больше они облажались |
И чем больше пьют. |
Я встречаюсь с их проблемами, |
Это просто дерьмо притворяться. |
Но у нас нет дерьма, |
И я беру с них дополнительную плату. |
Хозяин карусели, водитель кареты, |
Я топлю им угли, которые горят глубоко в их карманах. |
Я подаю им джангларда, который попадает на наковальню |
И я подсушиваю их безделушки, когда они теплые. |
На всю жизнь мы сообщники, сводные братья, братья по бутылкам; |
Но они получили это в купальне, |
Господин! |
Я трубку их к ядру. |
Мастер Тенардье — хороший христианин |
Который все свое время тратит на служение ближнему. |
Он шпаргал крестьян, лижет господ, |
Утешает и философствует сердцем. |
Компаньон каждого, дорогой и заботливый друг. |
Но следите за своими ящиками сегодня вечером, я сдеру с вас кожу живьем! |
Входите, сэр, от дороги хочется пить; |
Открывай сапоги, я открываю графин. |
Этот мешок в одну тонну задерживает ваш бег, |
Я пытаюсь облегчить ваш кошелек. |
Индейка прожарилась, жир стекает |
И у меня есть плитка на всем, что выходит из моей кухни. |
Подаю все остатки, старое делает новое: |
Пропущенные через мясорубку, мои бидоши - это "чистая говядина". |
почки кошки, мочевой пузырь телицы, |
Все хорошо, все скользит набитым в колбасу. |
У нас полный пансион, наши люксы берут круглый год, |
По разумным ценам плюс… сюрпризы и бонусы. |
Беру деньги от блох, крыс, тараканов. |
Я считаю, насколько их тень изнашивает зеркало. |
Прежде чем они уйдут, я добавляю значение |
Мухи, которых проглотили их собаки в этом районе. |
У всех нас есть свои маленькие хитрости, когда дело доходит до выставления счетов. |
Со всеми свистят, пока набиваются, |
Цифры идут вверх и к потолку. |
Мастер Тенардье — хороший христианин |
Который все свое время тратит на служение ближнему. |
Он шпаргал крестьян, лижет господ, |
Утешает и философствует сердцем. |
Компаньон каждого, вездесущий приятель. |
Они настолько убеждены, эти идиоты, что ломаются, благодаря меня. |
Я, моливший небо, чтобы не стареть в одиночестве, |
Бывают ночи, когда я думаю, что мог бы выступить лучше. |
заткнуть мне рот... |
Мастера Тенардье не стоило тратить впустую |
Моя добродетель и мои лучшие годы юности. |
Он обещает луну, но, как и все люди, |
Когда наступает вечер, дочь моя, никого не остается. |
Он принимает себя за Бога Отца, |
Всегда набитый как гусь; |
Клянусь, когда я делаю это с собой |
Это будет похоже на фуа-гра. |
Мастер Тенардье |
Ленивый Мастер |
Утешитель и философ. |
Работаю только я. |
Друг без злобы, товарищ пьянства, |
Лицемер, лжец и едва женат. |
За трактирщика, выпьем за трактирщика. |
Еще одна маленькая кружка! |
Поместите ее в пулевое отверстие! |
Давайте все выпьем за здоровье нашего господина Тенардье! |