Перевод текста песни Maître Thénardier - Alain Boublil, Claude-Michel Schönberg

Maître Thénardier - Alain Boublil, Claude-Michel Schönberg
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Maître Thénardier , исполнителя -Alain Boublil
Песня из альбома: Les misérables (Paris, Thèâtre Mogador 1991)
В жанре:Саундтреки
Дата выпуска:06.06.2005
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:FGL

Выберите на какой язык перевести:

Maître Thénardier (оригинал)Мастер Тенардье (перевод)
Entrez, monsieur, Входите, сэр,
Vous tombez pile: Вы падаете решкой:
Je sers le meilleur Casse-graine de la ville. Я подаю лучший Seed Cracker в городе.
Mes concurrents Мои конкуренты
Sont des fumistes курильщики
Ou des faisans Или фазаны
Qui arnaquent le touriste. Кто обдирает туриста.
Ça court pas les rues, По улицам не бегает,
Les vrais, les balaises, Настоящие, здоровяки,
Qui sont fiers de servir Кто горд служить
L’hôtellerie française. Французский гостиничный бизнес.
Maître Thénardier pige en un clin d’oeil Мастер Тенардье получает это в мгновение ока
Le genre du client et le poids du portefeuille. Пол клиента и вес портфеля.
Je les déboutonne я расстегиваю их
D’une histoire cochonne: Из грязной истории:
Plus ils se bidonnent Чем больше они облажались
Et plus il biberonnent. И чем больше пьют.
Je me rancarde sur leurs problèmes, Я встречаюсь с их проблемами,
C’est que dalle de faire semblant. Это просто дерьмо притворяться.
Mais on n’a rien pour peau de balle, Но у нас нет дерьма,
Et je leur facture un supplément. И я беру с них дополнительную плату.
Maître du manège, cocher du carrosse, Хозяин карусели, водитель кареты,
Je leur chauffe la braise qui brûle au fond de leurs poches. Я топлю им угли, которые горят глубоко в их карманах.
Je leur sers un junglard qui tape sur l’enclume Я подаю им джангларда, который попадает на наковальню
Et je gaule leurs bibelots quand ils ont chaud aux plumes. И я подсушиваю их безделушки, когда они теплые.
Pour la vie, on est compères, frères de lait, frères de flacon; На всю жизнь мы сообщники, сводные братья, братья по бутылкам;
Mais ils l’ont dans le baigneur, Но они получили это в купальне,
Seigneur!Господин!
je les entube jusqu’au trognon. Я трубку их к ядру.
Maître Thénardier est un bon chrétien Мастер Тенардье — хороший христианин
Qui passe tout son temps à servir son prochain. Который все свое время тратит на служение ближнему.
Il crèche les manants, il lèche les seigneurs, Он шпаргал крестьян, лижет господ,
Réconforte et philosophe avec son coeur. Утешает и философствует сердцем.
Le compagnon de tout le monde, l’ami cher et attentif. Компаньон каждого, дорогой и заботливый друг.
Mais gare à vos tiroirs ce soir, je vais vous écorcher vif! Но следите за своими ящиками сегодня вечером, я сдеру с вас кожу живьем!
Entrez, monsieur, la route donne soif; Входите, сэр, от дороги хочется пить;
Ouvrez vos bottes, moi, j’ouvre un carafe. Открывай сапоги, я открываю графин.
Ce sac d’une tonne retarde votre course, Этот мешок в одну тонну задерживает ваш бег,
Moi je m’efforce d’alléger votre bourse. Я пытаюсь облегчить ваш кошелек.
La dinde est bien cuite, le gras dégouline Индейка прожарилась, жир стекает
Et j’ai le carreau sur tout ce qui sort de ma cuisine. И у меня есть плитка на всем, что выходит из моей кухни.
Je sers tous les restes, le vieux fait du neuf: Подаю все остатки, старое делает новое:
Passées au hachoir, mes bidoches sont «pur boeuf». Пропущенные через мясорубку, мои бидоши - это "чистая говядина".
Les rognons du chat, la vessie de génisse, почки кошки, мочевой пузырь телицы,
Tout est bon, tout glisse fourré dans une saucisse. Все хорошо, все скользит набитым в колбасу.
On fait la pension complète, nos suites sont prises à l’année, У нас полный пансион, наши люксы берут круглый год,
À des prix raisonnables plus… les surprises et les petits à-côtés. По разумным ценам плюс… сюрпризы и бонусы.
Je facture les puces, les rats, les cafards. Беру деньги от блох, крыс, тараканов.
Je compte de combien leur ombre use le miroir. Я считаю, насколько их тень изнашивает зеркало.
Avant leur départ, j’ajoute la valeur Прежде чем они уйдут, я добавляю значение
Des mouches que leur clebs a gobées dans le secteur. Мухи, которых проглотили их собаки в этом районе.
On a tous nos petites ruses quand vient l’heure de l’addition. У всех нас есть свои маленькие хитрости, когда дело доходит до выставления счетов.
Avec tout ce qu’ils sifflent, pendant qu’y s’empiffrent, Со всеми свистят, пока набиваются,
Les chiffres montent et montent jusqu’au plafond. Цифры идут вверх и к потолку.
Maître Thénardier est un bon chrétien Мастер Тенардье — хороший христианин
Qui passe tout son temps à servir son prochain. Который все свое время тратит на служение ближнему.
Il crèche les manants, il lèche les seigneurs, Он шпаргал крестьян, лижет господ,
Réconforte et philosophe avec son coeur. Утешает и философствует сердцем.
Le compagnon de tout le monde, le copain toujours présent. Компаньон каждого, вездесущий приятель.
Ils sont si convaincus, ces cons, qu’y se cassent en me remerciant. Они настолько убеждены, эти идиоты, что ломаются, благодаря меня.
Moi qui priais le ciel pour pas vieillir toute seule, Я, моливший небо, чтобы не стареть в одиночестве,
Y’a des soirs ou je me dis que j’aurais mieux fait.Бывают ночи, когда я думаю, что мог бы выступить лучше.
de fermer ma gueule… заткнуть мне рот...
Maître Thénardier valait pas que je gaspille Мастера Тенардье не стоило тратить впустую
Ma vertu et mes plus belles années de jeune fille. Моя добродетель и мои лучшие годы юности.
Il promet la lune mais comme tous les hommes, Он обещает луну, но, как и все люди,
Quand vient le soir au lit ma fille y’a plus personne. Когда наступает вечер, дочь моя, никого не остается.
Y se prend pour Dieu le Père, Он принимает себя за Бога Отца,
Toujours bourré comme une oie; Всегда набитый как гусь;
Je vous jure que quand je vais me le faire Клянусь, когда я делаю это с собой
Y va ressembler à du foie gras. Это будет похоже на фуа-гра.
Maître Thénardier Мастер Тенардье
Maître feignardier Ленивый Мастер
Réconforte et philosophe. Утешитель и философ.
Y’a que moi qui bosse. Работаю только я.
Ami sans malice, compagnon d’ivresse, Друг без злобы, товарищ пьянства,
Hypocrite, menteur et mari de justesse. Лицемер, лжец и едва женат.
À la santé de l’aubergiste, buvons au cabaretier. За трактирщика, выпьем за трактирщика.
Encore une petite timbale! Еще одна маленькая кружка!
Qu’y se la mette dans le trou de balle! Поместите ее в пулевое отверстие!
Buvons tous à la santé de notre maître Thénardier!Давайте все выпьем за здоровье нашего господина Тенардье!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: