| When nothing matters, no, and you’re not sure if it ever did
| Когда ничего не имеет значения, нет, и вы не уверены, что это когда-либо имело значение
|
| When life is grey or black or whatever color it is
| Когда жизнь серая или черная или любого другого цвета
|
| When the sound of his voice screaming in your ear
| Когда звук его голоса кричит тебе в ухо
|
| Melts with the television, the noise disappears
| Тает с телевизором, шум исчезает
|
| You’re letting him back in
| Вы позволяете ему вернуться
|
| To break you once again
| Чтобы снова сломать тебя
|
| You’re crawling in your skin
| Ты ползешь по коже
|
| You’re forgiving him
| Ты прощаешь его
|
| You hold it in
| Вы держите его в
|
| Her mascara draws his picture on her face
| Ее тушь рисует его изображение на ее лице
|
| And all these pictures that he’s framed take up his space
| И все эти фотографии, которые он создал, занимают его место.
|
| These awkward elevator moments of happiness
| Эти неловкие моменты счастья в лифте
|
| Just keeps you open to the cycles of visciousness
| Просто держит вас открытыми для циклов вязкости
|
| Letting him back in
| Позволить ему вернуться
|
| To break you once again
| Чтобы снова сломать тебя
|
| You’re crawling in your skin
| Ты ползешь по коже
|
| You’re forgiving him
| Ты прощаешь его
|
| You hold it in
| Вы держите его в
|
| Ooh… ooh… Ohh…
| Ох… ох… Ох…
|
| You’re letting him back in
| Вы позволяете ему вернуться
|
| To break you once again
| Чтобы снова сломать тебя
|
| (Ohh)
| (Ох)
|
| You’re crawling in your skin
| Ты ползешь по коже
|
| You’re forgiving him
| Ты прощаешь его
|
| You hold it in
| Вы держите его в
|
| Holding on
| Держаться
|
| (For a little happiness)
| (Для маленького счастья)
|
| Holding on
| Держаться
|
| (For a little happiness)
| (Для маленького счастья)
|
| Holding on
| Держаться
|
| (For a little happiness)
| (Для маленького счастья)
|
| Hold on…
| Подожди…
|
| For a little happiness
| Для маленького счастья
|
| (For a little happiness)
| (Для маленького счастья)
|
| For a little happiness
| Для маленького счастья
|
| (For a little happiness)
| (Для маленького счастья)
|
| For a little… happiness…
| Немножко… счастья…
|
| Happiness | Счастье |