| You're Born (оригинал) | Ты родился (перевод) |
|---|---|
| Your life vest is under your seat | Ваш спасательный жилет под вашим сиденьем |
| Is your live under your control? | Ваша жизнь под вашим контролем? |
| Your oxygen mask is over your head | Ваша кислородная маска над головой |
| Your oxygen is over… | Ваш кислород закончился… |
| …your head | …твоя голова |
| You’re flying | ты летишь |
| You’re flying | ты летишь |
| You’re flying | ты летишь |
| You’re flying | ты летишь |
| Brace position | Положение скобки |
| Escape path lighting | Освещение путей эвакуации |
| Follow escape path lighting | Следуйте за освещением путей эвакуации |
| Do you follow escape path lighting? | Следите ли вы за освещением путей эвакуации? |
| Do you follow your own way? | Вы следуете своему собственному пути? |
| Out? | Из? |
| You’re falling | ты падаешь |
| You’re falling | ты падаешь |
| You’re falling | ты падаешь |
| You’re falling | ты падаешь |
| Main exits | Основные выходы |
| Overwing exits | Выходы через крыло |
| Find the nearest exit to you | Найдите ближайший к вам выход |
| Do you find the nearest exit | Вы находите ближайший выход |
| The best one for you? | Лучший для вас? |
| Will you look for your own special exit? | Будете ли вы искать свой особый выход? |
| Your own exit to fly away | Ваш собственный выход, чтобы улететь |
| Your own exit to fall out | Ваш собственный выход, чтобы выпасть |
| Your own exit to be born | Ваш собственный выход, чтобы родиться |
| You’re born | Вы родились |
| You’re born | Вы родились |
| You’re born | Вы родились |
| You’re born | Вы родились |
