| Пока урам малайлары, икеле капчыклары, кыргый сорауларын чишә урамда сугышып
| Пока уличные мальчики, двойные кошельки, решают свои дикие проблемы, сражаясь на улице.
|
| Пока юньсез ир атлар — оятсыз аталары
| Чистые непослушные мужчины - бесстыдные отцы
|
| Эчеп, исереп, бер-берсен үтереп хайванлана юләр башларында адашып
| Пить, напиваться, убивать друг друга и бродить по шоссе
|
| Пока кабәхәт картлачлар, илләрен туздырып бетереп, утыралар, биек тәрәзәләреннән төкереп
| Сидят бедные старики, изнуряют свою страну, плюются из своих высоких окон.
|
| Без нишлибез, кызым?
| Как мы, девочка?
|
| Без аларны көтәбез өйдә
| Мы ждем их дома
|
| Кайтсыннар гына кереп, җен эшергәннәр, кайтсыннар гына
| Пусть они вернутся и изгонят бесов, пусть вернутся
|
| кайтсыннар гына
| пусть они вернутся
|
| Кайтсыннар гына кереп
| Просто позвольте им вернуться
|
| Җен эшергәннәр
| Изгнанный
|
| Кайтсыннар гына
| Пусть они вернутся
|
| Кайтсыннар гына!
| Пусть возвращаются!
|
| Начар малай
| Плохой мальчик
|
| Начар малай
| Плохой мальчик
|
| Ю кулыңны!
| Мойте руки!
|
| Ю кулыңны!
| Мойте руки!
|
| Начар малай
| Плохой мальчик
|
| Кулыңда кем каны?
| Чья кровь на твоих руках?
|
| Кем каны?
| Чья кровь?
|
| Начар малай
| Плохой мальчик
|
| Начар малай
| Плохой мальчик
|
| Ю кулыңны!
| Мойте руки!
|
| Ю кулыңны!
| Мойте руки!
|
| Начар малай
| Плохой мальчик
|
| Кулыңда кем каны?
| Чья кровь на твоих руках?
|
| Кем каны?
| Чья кровь?
|
| Аккургаш гаскәрләрен улым ныгытып тота
| Войска Аккургаша усилены его сыном
|
| Ул уйный
| Он играет
|
| Суга, бәрә, ата!
| Вода, вода, вода!
|
| Миннән биек буең, кызыл муен, әллә нинди уен — улым әллә нинди сугышта
| Выше меня, быдло, или что за дичь - на какой войне мой сын?
|
| Суга, бәрә, ата!
| Вода, вода, вода!
|
| Чал чәчле агай — пеләш маңгай, улым, син ме ул? | Старик со старыми волосами - лысый, сынок, это ты? |
| Нәрсә эшли ул?
| Чем он занимается?
|
| Суга, бәрә, ата!
| Вода, вода, вода!
|
| Кил әле, улым, сөйләле, улым, нишләп пычрак кулың? | Ну же, сын мой, скажи мне, сын мой, почему у тебя грязные руки? |
| Ничек менә бу кулың
| Как твоя рука?
|
| Суга, бәрә, ата?
| Вода, ягненок, отец?
|
| Әйдә, сөйләле улым, нишләп пычрак кулың, нишләп кулыңда тагын
| Давай, мой болтливый сын, что с твоей грязной рукой, что с твоей рукой опять
|
| Кан? | Кровь? |
| Кан? | Кровь? |
| Кан? | Кровь? |
| Кан?
| Кровь?
|
| Әйт әле, бәгърем, сине тудырган өчен җанымны кем алыр?
| Скажи мне, сердце мое, кто возьмет мою душу за то, что тебя родила?
|
| Беләм үзем, ахрысы, кем — шайтан
| Я знаю, кто такой дьявол
|
| Начар малай
| Плохой мальчик
|
| Начар малай
| Плохой мальчик
|
| Ю кулыңны!
| Мойте руки!
|
| Ю кулыңны!
| Мойте руки!
|
| Начар малай
| Плохой мальчик
|
| Кулыңда кем каны?
| Чья кровь на твоих руках?
|
| Кем каны?
| Чья кровь?
|
| Начар малай
| Плохой мальчик
|
| Начар малай
| Плохой мальчик
|
| Ю кулыңны!
| Мойте руки!
|
| Ю кулыңны!
| Мойте руки!
|
| Начар малай
| Плохой мальчик
|
| Кулыңда кем каны?
| Чья кровь на твоих руках?
|
| Кем каны? | Чья кровь? |