| Шәмем бетә | Свеча моя выдыхаясь гаснет |
| Кулларыма тама | Стекает жаром по ладоням моим |
| Кайнар тамчы | Горячая капля — слеза безутешной звезды |
| Елый | Плачет |
| Шәм-ана | Свеча-мать, оберег света |
| Шулай язган | Так было начертано в сумраке судеб |
| Кана, җаным, кана | Кровоточит, душа моя, кровоточит |
| Син эрисең | Ты таешь, как лёд на алтарном стекле |
| Ялкын-сабый яна | Пламенем-ребёнком горишь, не зная сна |
| Син эрисең | Ты таешь, исчезая в дыхании свечи |
| Ялкын-сабый яна | Пламенем-ребёнком горишь, не зная сна |
| |
| Аем кими | Месяц мой истончается, как печаль на ветру |
| Агып бетә, сүнә | Струится, исчезает, догорает до тени |
| Караңгыда туза | В темноте рассыпается в пыльную тишь |
| Күккә сеңә | В небесный сумрак уходит без следа |
| И, төн, тала | О, ночь, разорви |
| Бу алтынны, тала | Это золото — ночи ограбь, разорви |
| Ул эрегәч, туа | Когда растает, родится вновь |
| Ай-бала | Лунный младенец |
| Ул эрегәч, туа | Когда растает, родится вновь |
| Ай-бала | Лунный младенец |
| |
| Тәрәзәмнән үбә | Через окно целует меня твой сумрак |
| Кара тоба — | Чёрная глыба — |
| Шул мы инде юлым | Вот и есть мой путь неведомый |
| Сиңа таба? | К тебе ли ведёт он? |
| Мин, ут эзләп, килгәч ерактан | Я, огня ища, пришёл из дальней дали |
| Кума мине, зинһар, йөрәктән | Не гони меня, прошу, из сердца своего |
| Кума мине, зинһар, йөрәктән | Не гони меня, прошу, из сердца своего |