| Beni Candan Usandırdı (оригинал) | Это Меня Утомило. (перевод) |
|---|---|
| Beni candan usandırdı | Бени кандан усандырды |
| Cefadan yar usanmaz mı | Чефадан яр усанмаз ми |
| Felekler yandı ahımdan | Фелеклер янди ахымдан |
| Muradım şemi yanmaz mı | Мурадым Шеми Янмаз Ми |
| şebi bimarına canan | Шеби Бимарина Канан |
| Devayı dert eder ihsan | Девайи дерт эдер ихсан |
| Niçin kılmaz bana derman | Ничин кылмаз бана дерман |
| Beni bimarı sanmaz mı | Бени бимари санмаз ми |
| Gül-i ruhsarına karşı | Гюль-и Рухсарина Карши |
| Gözümden kanlı akar su | Gözümden kanlı akar su |
| Habibim faslı güldür bu | Хабибим фасли гюльдур бу |
| Akar sular bulanmaz mı | Акар сулар буланмаз ми |
| Gamım pünhan tutardım ben | Гамим пюнхан тутардим бен |
| Dediler yare kıl ruşen | Dediler yare kıl ruşen |
| Desen ol bi-vefa bilmem | Desen ol bi-vefa bilmem |
| Seni gör geç utanmaz mı | Seni gör geç utanmaz mı |
| şeb-i hicran yanar canım | şeb-i hicran yanar canım |
| Döker kan çeşm-i bir yanım | Döker kan çeşm-i bir yanım |
| Uyarır halkı efkanım | Uyarır halkı efkanım |
| Kara bahtım uyanmaz mı | Кара бахтим уянмаз ми |
| Değilim ben sana mail | Дегилим бен сана мейл |
| Sen ettin aklımı zail | Sen ettin aklımı zail |
| Bizi tan eyleyen cahil | Бизи Тан Эйлейен Кэхил |
| Hudasından utanmaz mı | Худасиндан утанмаз ми |
| Fuzuli rindi şeydadır | Физули Ринди Шейдадыр |
| Hemişe halka rüsvadır | Хемише халка русвадир |
| Sorun ki bu ne sevdadır | Сорун ки бу не севдадир |
| Bu sevdadan usanmaz mı | Бу севдадан усанмаз ми |
