| Todo y Nada (оригинал) | Все и ничего (перевод) |
|---|---|
| Todo lo que tengo en la vida | Все, что у меня есть в жизни |
| Mi ternura escondida | моя скрытая нежность |
| Mi ilusión de vivir | моя иллюзия жизни |
| Todo te lo diera contento | Я бы дал вам все счастливы |
| Porque tu pensamiento | потому что твоя мысль |
| No apartaras de mí | ты не уйдешь от меня |
| Pero como no mehas querido | Но так как ты не любил меня |
| Y lo que te he ofrecido | И то, что я предложил вам |
| No te puede importar | тебе все равно |
| Muere la esperanza que añoro | Надежда, которую я жажду, умирает |
| Pues teniéndolo todo | хорошо иметь все это |
| Nada te puedo dar | я ничего не могу тебе дать |
| Pero como no mehas querido | Но так как ты не любил меня |
| Y lo que te he ofrecido | И то, что я предложил вам |
| No te puede importar | тебе все равно |
| Muere la esperanza que añoro | Надежда, которую я жажду, умирает |
| Pues teniéndolo todo | хорошо иметь все это |
| Nada te puedo dar | я ничего не могу тебе дать |
| Pues teniéndolo todo | хорошо иметь все это |
| Nada te puedo dar | я ничего не могу тебе дать |
