| The snow glows white on the mountain tonight
| Снег сияет белизной в горах вечером
|
| Not a footprint to be seen.
| Не видно следов.
|
| A kingdom of isolation,
| Царство изоляции,
|
| and it looks like I’m the Queen
| и похоже, что я королева
|
| The wind is howling like this swirling storm inside
| Ветер воет, как эта буря внутри
|
| Couldn’t keep it in;
| Не удалось удержать это;
|
| Heaven knows I’ve tried
| Небеса знают, что я пытался
|
| Don’t let them in,
| Не впускай их,
|
| don’t let them see
| не позволяй им видеть
|
| Be the good girl you always have to be
| Будь хорошей девочкой, которой всегда нужно быть
|
| Conceal, don’t feel,
| Скрывай, не чувствуй,
|
| don’t let them know
| не дай им знать
|
| Well now they know
| Ну теперь они знают
|
| Let it go, let it go
| Отпусти, отпусти
|
| Can’t hold it back anymore
| Не могу больше сдерживать это
|
| Let it go, let it go
| Отпусти, отпусти
|
| Turn away and slam the door
| Отвернуться и хлопнуть дверью
|
| I don’t care
| Мне все равно
|
| what they’re going to say
| что они собираются сказать
|
| Let the storm rage on.
| Пусть бушует буря.
|
| The cold never bothered me anyway
| Холод меня никогда не беспокоил
|
| It’s funny how some distance
| Забавно, как какое-то расстояние
|
| Makes everything seem small
| Все кажется маленьким
|
| And the fears that once controlled me
| И страхи, которые когда-то контролировали меня
|
| Can’t get to me at all
| Не могу добраться до меня вообще
|
| Let It Go (English Version)
| Отпусти это (английская версия)
|
| Idina Menzel
| Идина Мензель
|
| Buy for ₹15.00
| Купить за ₹15.00
|
| Subscribe
| Подписывайся
|
| The snow glows white on the mountain tonight
| Снег сияет белизной в горах вечером
|
| Not a footprint to be seen.
| Не видно следов.
|
| A kingdom of isolation,
| Царство изоляции,
|
| and it looks like I’m the Queen
| и похоже, что я королева
|
| The wind is howling like this swirling storm inside
| Ветер воет, как эта буря внутри
|
| Couldn’t keep it in;
| Не удалось удержать это;
|
| Heaven knows I’ve tried
| Небеса знают, что я пытался
|
| Don’t let them in,
| Не впускай их,
|
| don’t let them see
| не позволяй им видеть
|
| Be the good girl you always have to be
| Будь хорошей девочкой, которой всегда нужно быть
|
| Conceal, don’t feel,
| Скрывай, не чувствуй,
|
| don’t let them know
| не дай им знать
|
| Well now they know
| Ну теперь они знают
|
| Let it go, let it go
| Отпусти, отпусти
|
| Can’t hold it back anymore
| Не могу больше сдерживать это
|
| Let it go, let it go
| Отпусти, отпусти
|
| Turn away and slam the door
| Отвернуться и хлопнуть дверью
|
| I don’t care
| Мне все равно
|
| what they’re going to say
| что они собираются сказать
|
| Let the storm rage on.
| Пусть бушует буря.
|
| The cold never bothered me anyway
| Холод меня никогда не беспокоил
|
| It’s funny how some distance
| Забавно, как какое-то расстояние
|
| Makes everything seem small
| Все кажется маленьким
|
| And the fears that once controlled me
| И страхи, которые когда-то контролировали меня
|
| Can’t get to me at all
| Не могу добраться до меня вообще
|
| It’s time to see what I can do
| Пришло время посмотреть, что я могу сделать
|
| To test the limits and break through
| Чтобы проверить пределы и прорваться
|
| No right, no wrong, no rules for me,
| Нет правильного, нет неправильного, нет правил для меня,
|
| I’m free!
| Я свободен!
|
| Let it go, let it go
| Отпусти, отпусти
|
| I am one with the wind and sky
| Я един с ветром и небом
|
| Let it go, let it go
| Отпусти, отпусти
|
| You’ll never see me cry
| Ты никогда не увидишь, как я плачу
|
| Here I stand
| Вот я стою
|
| And here I’ll stay
| И здесь я останусь
|
| Let the storm rage on
| Пусть бушует буря
|
| My power flurries through the air into the ground
| Моя сила устремляется по воздуху в землю
|
| My soul is spiraling in frozen fractals all around
| Моя душа кружится в застывших фракталах вокруг
|
| And one thought crystallizes like an icy blast
| И одна мысль кристаллизуется, как ледяной взрыв
|
| I’m never going back, the past is in the past
| Я никогда не вернусь, прошлое в прошлом
|
| Let it go, let it go
| Отпусти, отпусти
|
| And I’ll rise like the break of dawn
| И я встану, как рассвет
|
| Let it go, let it go
| Отпусти, отпусти
|
| That perfect girl is gone
| Эта идеальная девушка ушла
|
| Here I stand
| Вот я стою
|
| In the light of day
| В свете дня
|
| Let the storm rage on
| Пусть бушует буря
|
| The cold never bothered me anyway! | Холод меня никогда не беспокоил! |