| Why leaving on this day
| Зачем уезжать в этот день
|
| A good reason to run away
| Хороший повод сбежать
|
| Starting a crusade on a fraud
| Начало крестового похода на мошенничество
|
| On behalf of a paltry cause
| По ничтожному делу
|
| Pretending to be the right one
| Притворяясь правильным
|
| Eager to win the bet
| Стремление выиграть пари
|
| Confident to become
| Уверенно стать
|
| Who we cannot be yet
| Кем мы пока не можем быть
|
| Drifting away from our home
| Дрейфуя от нашего дома
|
| Tossed back and forth among the woes
| Бросил туда-сюда среди бед
|
| Shifting our way to escape
| Сдвиг нашего пути к побегу
|
| Feeling alien to a chosen fate
| Чувство чуждости выбранной судьбе
|
| Answering riddles in the dark
| Отгадывая загадки в темноте
|
| A dangerous lair to scout
| Опасное логово для разведки
|
| Diving deep for a tiny spark
| Нырнуть глубоко за крошечной искрой
|
| To find a path through our greatest doubts
| Чтобы найти путь через наши самые большие сомнения
|
| Waking on a stranger shore
| Пробуждение на чужом берегу
|
| Exhausted by years of war
| Измученные годами войны
|
| Caught unprepared by the swirl
| Пойманный водоворотом неподготовленным
|
| Of the torments of the return
| О муках возвращения
|
| Good fellows to leave behind
| Молодцы, чтобы оставить позади
|
| Wrong beliefs to cast aside
| Неправильные убеждения, которые нужно отбросить
|
| Thwarting headwinds and evil traps
| Препятствуя встречным ветрам и злым ловушкам
|
| Left absolutely alone and finally back
| Остался совсем один и, наконец, вернулся
|
| Nothing else than a sum
| Не что иное, как сумма
|
| Of appetite and distaste
| Аппетита и отвращения
|
| Kneaded with emotions
| Замешанный на эмоциях
|
| But a freewill to embrace
| Но свободная воля к объятиям
|
| An ethics still to craft
| Этика еще предстоит создать
|
| Slumbering or awake
| Спящий или бодрствующий
|
| Ever-improving draft
| Постоянно улучшающийся проект
|
| Or degenerated fake
| Или выродившаяся подделка
|
| Homecoming at last
| наконец-то возвращение домой
|
| Finally found a way
| Наконец нашел способ
|
| No longer an outcast
| Больше не изгой
|
| Changed and yet the same
| Изменился и все тот же
|
| There and back again
| Туда и обратно
|
| A narrowing swirl
| Сужающийся водоворот
|
| From the unknown to oneself
| От неизвестного к себе
|
| An eternal return | вечное возвращение |