| Beware a deal that is meant to be fair
| Остерегайтесь сделки, которая должна быть справедливой
|
| Among the crowd at the feast
| Среди толпы на празднике
|
| Where the prey is pleased to share
| Где добыча рада поделиться
|
| The same bench as the savage beast
| Та же скамейка, что и у дикого зверя
|
| Fed with the need to win the race
| ФРС с необходимостью выиграть гонку
|
| While remaining at a proper place
| Оставаясь на надлежащем месте
|
| Until being struck by the late hour
| Пока не ударил поздний час
|
| As we shudder at the taste turning sour
| Когда мы содрогаемся от того, что вкус становится кислым
|
| We live as if time wasn’t going by
| Мы живем так, как будто время не идет
|
| Polite guests, not even scared to die
| Вежливые гости, даже не страшно умереть
|
| Forgetting to get back on the road
| Забыв вернуться в дорогу
|
| To leave behind all the truths we believed to hold
| Чтобы оставить позади все истины, которые мы считали
|
| Settle for the chill of the forest stream
| Смиритесь с прохладой лесного ручья
|
| To quench your thirst, and go forward
| Чтобы утолить жажду и идти вперед
|
| Lightened by the faint undergrowth gleam
| Освещенный слабым отблеском подлеска
|
| Rather than the dull shine of rewards
| Вместо тусклого блеска наград
|
| Leave a sheltered easy life
| Оставьте защищенную легкую жизнь
|
| To adventure into the wild
| Чтобы отправиться в дикую природу
|
| We might fail taking to the woods
| Мы можем не пойти в лес
|
| But can’t be bound by shallow goods
| Но нельзя связывать мелкие товары
|
| One is wise to go his own way
| Мудро идти своим путем
|
| Never mind if you’re starting late
| Не обращайте внимания, если вы начинаете поздно
|
| Wolves run wherever they like
| Волки бегут куда хотят
|
| We may not arrive in due time
| Мы можем не прибыть в назначенное время
|
| This bright point, keep it in your eye
| Эта яркая точка, держи ее в поле зрения
|
| We must stay on course
| Мы должны оставаться на курсе
|
| Fellows who lingered feel now dismayed
| Товарищи, которые задержались, теперь встревожены
|
| By quite a cruel truth to learn
| Довольно жестокой правдой научиться
|
| For any feast, the cost to be paid
| Стоимость любого праздника оплачивается
|
| Is an amount of life in return | Это количество жизни взамен |