| Cutha trembles in fear
| Кута дрожит от страха
|
| Mountains of the deep shake
| Горы глубокого сотрясения
|
| As the messenger of Nergal
| Как посланник Нергала
|
| Raises it’s soulless voice:
| Возвышает бездушный голос:
|
| «Time has come
| "Время пришло
|
| Intervention undivine
| Вмешательство небожественное
|
| God venom unleashing
| Божий яд высвобождается
|
| Grinding the land like corn.»
| Перемалывает землю, как кукурузу».
|
| «Raise the beautiful children
| «Поднимите красивых детей
|
| To rage against the mortal men;
| гневаться на смертных;
|
| Awake the soulless spawn
| Пробудите бездушное отродье
|
| To thow the world your father’s wrath»
| Излить на мир гнев твоего отца»
|
| Words of hatred
| Слова ненависти
|
| Rites of the waste
| Ритуалы отходов
|
| Aim the stare
| Направьте взгляд
|
| Of the faceless gods
| Из безликих богов
|
| Seven on heaven
| Семь на небе
|
| Roam the black sky
| Бродить по черному небу
|
| Seven on earth
| Семь на земле
|
| Crawlers of the filth
| Сканеры грязи
|
| No door, no lock, no spell could hold the Asakku out
| Ни дверь, ни замок, ни заклинание не могли удержать Асакку
|
| As the bearers of Kingu’s blood feel the touch of mortality
| Поскольку носители крови Кингу чувствуют прикосновение смертности
|
| Loudly roaring above, mindlessly gibbering below
| Громко ревет наверху, бездумно бормочет внизу
|
| Insane heralds of pestilence feel not the sorrow and pain
| Безумные вестники чумы не чувствуют печали и боли
|
| Words of hatred
| Слова ненависти
|
| Rites of the waste
| Ритуалы отходов
|
| Aim the stare
| Направьте взгляд
|
| Of the faceless gods
| Из безликих богов
|
| Seven on heaven
| Семь на небе
|
| Roam the black sky
| Бродить по черному небу
|
| Seven on earth
| Семь на земле
|
| Crawlers of the filth
| Сканеры грязи
|
| Immortal spawn of the lord
| Бессмертное отродье лорда
|
| Stir the cold of the deep
| Размешайте холод глубины
|
| Seven times seven foul children
| Семь раз семь грязных детей
|
| Forever lay in wait… | Навсегда ждали… |