| Through the gray waters of Styx
| Через серые воды Стикса
|
| A ferryman steers his boat
| Паромщик управляет своей лодкой
|
| Charon the carrier of souls
| Харон носитель душ
|
| Approaches the twilight bank
| Подходит к сумеречному берегу
|
| On the bank there’s a shape
| На берегу есть форма
|
| The god Hermes
| бог Гермес
|
| With the dead souls he’s waiting
| С мертвыми душами он ждет
|
| Charon to carry them to Hades
| Харон, чтобы отнести их в Аид
|
| Charon takes the souls
| Харон забирает души
|
| To their afterlife
| В их загробную жизнь
|
| Beyond the dark gray waters
| За темно-серыми водами
|
| To the world of god Hades
| В мир бога Аида
|
| The gates leading to afterworld
| Ворота, ведущие в загробный мир
|
| Guarded by Cerberus
| Охраняется Цербером
|
| No soul could return to life
| Ни одна душа не могла вернуться к жизни
|
| No soul could pass this three-headed dog
| Ни одна душа не могла пройти мимо этой трехголовой собаки
|
| Through the gates they arrive
| Через ворота они приходят
|
| To the terminal of their paths
| К терминалу их путей
|
| Erinyids vigilant eyes
| Эринииды зоркие глаза
|
| Watching them with hate
| Смотрю на них с ненавистью
|
| Forgive me the sins I’ve done
| Прости мне грехи, которые я сделал
|
| Forgive me the lies I’ve told
| Прости меня за ложь, которую я сказал
|
| Erinyids have no feelings
| Эринииды не имеют чувств
|
| Filthy souls shall suffer
| Грязные души будут страдать
|
| Those merciless beasts
| Эти безжалостные звери
|
| Lurking for the lost | Скрываясь за потерянным |