Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bernstein: Candide / Act I - 8. Dear Boy, исполнителя - Adolph GreenПесня из альбома The Leonard Bernstein Collection - Volume 1 - Part 2, в жанре Шедевры мировой классики
Дата выпуска: 31.12.2013
Лейбл звукозаписи: Deutsche Grammophon
Язык песни: Английский
Bernstein: Candide / Act I - 8. Dear Boy(оригинал) |
Dear boy, you will not hear me speak |
With sorrow or with rancor |
Of what has paled my rosy cheek |
And blasted it with canker |
'Twas love, great love that did the deed |
Through Nature’s gentle laws |
And how should ill effects proceed |
From so divine a cause? |
Dear boy |
Sweet honey comes from bees that sting |
As you are well aware |
To one adept in reasoning |
Whatever pains disease may bring |
Are but the tangy seasoning |
Of love’s delicious fare |
Columbus and his men, they say |
Conveyed the virus hither |
Whereby my features rot away |
And vital powers wither |
Yet they had they not traversed the seas |
And come infected back |
Why, think of all the luxuries |
That modern life would lack! |
Dear boy |
All bitter things conduce to sweet |
As this example shows |
Without the little spirochete |
We’d have no chocolate to eat |
Nor would tobacco’s fragrance greet |
The European nose |
Each nation guards its native land |
With cannon and with sentry |
Inspectors look for contraband |
At every point of entry |
Yet nothing can prevent the spread |
Of love’s divine disease |
It rounds the world from bed to bed |
As pretty as you please |
Dear boy |
Men worship Venus everywhere |
As can be plainly seen |
The decorations which I bear |
Are nobler than the Croix de Guerre |
And gained in service of our fair |
And universal queen |
(перевод) |
Дорогой мальчик, ты не услышишь, как я говорю |
С печалью или со злобой |
От того, что побледнело на моей розовой щеке |
И взорвал его раком |
«Это была любовь, великая любовь, которая сделала дело |
По нежным законам природы |
И как должны протекать неблагоприятные последствия |
По такой божественной причине? |
дорогой мальчик |
Сладкий мед исходит от пчел, которые жалят |
Как вам хорошо известно |
Одному знатоку в рассуждениях |
Какие бы боли ни принесла болезнь |
Всего лишь острая приправа |
Из вкусной еды любви |
Говорят, Колумб и его люди |
Перенес сюда вирус |
В результате чего мои черты гниют |
И жизненные силы увядают |
Но если бы они не пересекли моря |
И вернуться зараженным |
Почему, подумайте обо всех предметах роскоши |
Чего не хватает современной жизни! |
дорогой мальчик |
Все горькое ведет к сладкому |
Как показано в этом примере |
Без маленькой спирохеты |
У нас не было бы шоколада, чтобы есть |
И аромат табака не приветствовал бы |
Европейский нос |
Каждый народ охраняет свою родную землю |
С пушкой и с часовым |
Инспекторы ищут контрабанду |
В любой точке входа |
Но ничто не может предотвратить распространение |
Божественной болезни любви |
Он объезжает весь мир от кровати до кровати |
Как угодно красиво |
дорогой мальчик |
Мужчины поклоняются Венере повсюду |
Как видно |
Украшения, которые я ношу |
Благороднее, чем Croix de Gerre |
И приобрел на службе нашей ярмарки |
И универсальная королева |