| The time has come for me to hang my head in shame
| Пришло время мне повесить голову от стыда
|
| The time has come for me to say that I’m to blame
| Пришло время мне сказать, что я виноват
|
| The time has come for love’s return but it won’t be the same
| Пришло время вернуть любовь, но она уже не будет прежней
|
| Oh please believe me I won’t make the same mistakes again.
| О пожалуйста, поверьте мне, я больше не совершу тех же ошибок.
|
| The time has come to end this very sad affair
| Пришло время положить конец этому очень печальному делу
|
| The time has come for you and I once more to share a summers kiss
| Пришло время нам с тобой еще раз разделить летний поцелуй
|
| But love’s return won’t ever be the same
| Но возвращение любви никогда не будет прежним
|
| Oh please believe me I won’t make the same mistakes again.
| О пожалуйста, поверьте мне, я больше не совершу тех же ошибок.
|
| No more sorrows, no more cheating
| Нет больше печалей, больше нет обмана
|
| Our tomorrows won’t be repeating the past
| Наше завтра не будет повторять прошлое
|
| So here am I to ask if you can still forgive
| Итак, вот я, чтобы спросить, можете ли вы все еще прощать
|
| If you can love, the time has come for love to live
| Если вы можете любить, пришло время, чтобы любовь жила
|
| With no regrets, but take my word that love won’t be the same
| Без сожалений, но поверь мне на слово, что любовь не будет прежней
|
| Oh please believe me I won’t make the same mistakes again
| О, пожалуйста, поверь мне, я больше не совершу тех же ошибок
|
| Oh please believe me I won’t make the same mistakes again. | О пожалуйста, поверьте мне, я больше не совершу тех же ошибок. |