| Back on my grind, stack in my pocket
| Назад к моей работе, стек в моем кармане
|
| You ain’t got no money, why the hell are you talkin'?
| У тебя нет денег, какого черта ты говоришь?
|
| Back on the grind, stack in my pocket
| Вернуться к делу, сложить в мой карман
|
| Ain’t about money, why the hell are we talkin'?
| Дело не в деньгах, какого черта мы говорим?
|
| I go hard
| я иду тяжело
|
| For the paper, for the paper
| Для бумаги, для бумаги
|
| For the paper, for the paper
| Для бумаги, для бумаги
|
| For the paper, for the paper
| Для бумаги, для бумаги
|
| For the paper, for the paper
| Для бумаги, для бумаги
|
| Mama I will never workin' 9 to 5 again
| Мама, я больше никогда не буду работать с 9 до 5
|
| Tell me get to the money
| Скажи мне добраться до денег
|
| That’s got to keep away from enemies and lost of couple friends
| Это должно держаться подальше от врагов и потерять пару друзей
|
| Man this still ain’t funny
| Человек это все еще не смешно
|
| But I back on my grind, stack in my pocket
| Но я возвращаюсь к своей работе, складываю в карман
|
| You ain’t got no money, why the hell are you talkin'?
| У тебя нет денег, какого черта ты говоришь?
|
| I’m heading straight to the bank, another deposit
| Я направляюсь прямо в банк, еще один депозит
|
| my thoughts, turn this shit to a profit
| мои мысли, преврати это дерьмо в прибыль
|
| I go hard
| я иду тяжело
|
| For the paper, for the paper
| Для бумаги, для бумаги
|
| Fuck a hater, man I go hard
| К черту ненавистника, чувак, я сильно иду
|
| For the paper, for the paper
| Для бумаги, для бумаги
|
| That’s my bitch and I’mma take it cause I’m
| Это моя сука, и я возьму ее, потому что я
|
| Back on my grind, stack in my pocket
| Назад к моей работе, стек в моем кармане
|
| You ain’t got no money, why the hell are you talkin'?
| У тебя нет денег, какого черта ты говоришь?
|
| Back on the grind, stack in my pocket
| Вернуться к делу, сложить в мой карман
|
| Ain’t about money, why the hell are we talkin'?
| Дело не в деньгах, какого черта мы говорим?
|
| I go hard
| я иду тяжело
|
| For the paper, for the paper
| Для бумаги, для бумаги
|
| For the paper, for the paper
| Для бумаги, для бумаги
|
| For the paper, for the paper
| Для бумаги, для бумаги
|
| For the paper, for the paper
| Для бумаги, для бумаги
|
| Give me dinero, I go right where it goes, I work hard I get dough
| Дайте мне динеро, я иду туда, куда нужно, я много работаю, я получаю деньги
|
| You niggas’s weirdos I don’t play with money, I even take euros
| Вы, ниггеры, чудаки, я не играю с деньгами, я даже беру евро
|
| Okay, yeah I changed for the money
| Хорошо, да, я поменял на деньги
|
| Cause life ain’t been the same since I came for the money
| Потому что жизнь не была прежней с тех пор, как я пришел за деньгами
|
| Never wait for the money
| Никогда не ждите денег
|
| Wake up everyday I’m on the way to the money
| Просыпайся каждый день, я иду к деньгам
|
| Go hard
| Усердно
|
| For the paper, for the paper
| Для бумаги, для бумаги
|
| Fuck a hater, man I go hard
| К черту ненавистника, чувак, я сильно иду
|
| For the paper, for the paper
| Для бумаги, для бумаги
|
| That’s my bitch and I’mma take it cause I’m
| Это моя сука, и я возьму ее, потому что я
|
| Back on my grind, stack in my pocket
| Назад к моей работе, стек в моем кармане
|
| You ain’t got no money, why the hell are you talkin'?
| У тебя нет денег, какого черта ты говоришь?
|
| Back on the grind, stack in my pocket
| Вернуться к делу, сложить в мой карман
|
| Ain’t about money, why the hell are we talkin'?
| Дело не в деньгах, какого черта мы говорим?
|
| I go hard
| я иду тяжело
|
| For the paper, for the paper
| Для бумаги, для бумаги
|
| For the paper, for the paper
| Для бумаги, для бумаги
|
| For the paper, for the paper
| Для бумаги, для бумаги
|
| For the paper, for the paper | Для бумаги, для бумаги |