| It was back in the summer of '83 | То было лето восемьдесят третьего — восклицательный знак на безбрежье дней, |
| There’s a reason I remember it well | И память хранит его, будто вырез на древе судьбы, неугасимый, |
| I was slipping and sliding, drinkin' and drivin' | Я скользил, как сбежавшая ртуть, в вине и блужданье по лунному стеклу дорог, |
| Bringin' me closer to Hell | Всё ближе к преисподней, где жар пылает под подошвами ветра, |
| And the Devil sat in the passenger’s side | А Дьявол, как тень, распластался на сиденье рядом, |
| Of Delorean’s automobile | В стальном ковчеге Делореановой мечты, |
| He said: Hey Frehley, Frehley let’s not be silly | Он молвил: — Эйс, Эйс, опомнись! Не станем же посмешищем мира, |
| There’s a life out there to steal | Там, в сумраке страсти, притаилась жизнь — её ещё можно украсть, |
| Rock soldiers come | Идут солдаты рока, тяжёлым шагом в бездну вечеров, |
| And rock soldiers go | И растворяются в дыму, как облако строк, |
| And some hear the drum | Одни слышат в груди призыв барабанных молний, |
| And some never know | А другие глухи к этому раскату зова, |
| Rock soldiers! How do we know? | Солдаты рока! Как нам распознать их? |
| Ace is back and he told you so | Эйс вернулся. Он сам об этом сказал тебе, |
| With a trooper in the mirror | В отражении мигает караульный — тень в стекле, |
| And Satan on my right | А Сатана греет плечо, как ледяной огонь, справа от меня, |
| We went the wrong way down a one way road | Мы летели вспять, сквозь узость односторонней тропы, |
| Hitting everything in sight | Сметая всё живое на пути, подобно молнии распахнувшей ночь, |
| I cried «I am invincible» | Я выкрикнул: «Я неуязвим!» — с вызовом миру, |
| Said I was high above the law | Признал себя выше закона, как облако над башнями, |
| But my only high was just a lie | Но мой единственный «кайф» был ловушкой — сияющей ложью, |
| And now I’m glad I saw | И ныне я рад, что прозрел сквозь щель в занавесе, |
| Rock soldiers come | Идут солдаты рока, |
| And rock soldiers go | И уходят они во тьму, |
| And some hear the drum | Одни слышат гул барабана в сердце, |
| And some never know | Другие уходят не узнав, что звали их, |
| Rock soldiers! How do we know? | Солдаты рока! Как знать, кто они? |
| Ace is back and he told you so | Эйс вернулся, и весть об этом — в каждом ударе пульса, |
| Calling rock soldiers | Я взываю: солдаты рока, |
| You! Rock soldiers | Ты! Солдаты рока, |
| Calling rock soldiers | Где вы, солдаты рока, |
| Hard rock soldiers | Воины камня и грозы, |
| Friends say they’ll stay with you | Друзья клянутся идти сквозь бурю рядом с тобой, |
| Right through that danger zone | В самое горло опасности, туда, где дрожит горизонт, |
| But the closer you get to that fiery hole | Но чем ближе к вратам пламени, |
| You’ll have to make it alone | Тем вернее придётся шагнуть одному, |
| When I think of how my life was spared | Я думаю: как была сберегла меня рука судьбы, |
| From that near fatal wreck | В тот миг, когда осколки почти разрезали нить бытия, |
| If the Devil wants to play his card game now | Если ныне Дьявол вновь зовёт в свою игру, |
| He’s gonna have ot play without an Ace in his deck! | Ему придётся играть без Туза в колоде, — без меня! |
| Rock soldiers come | Идут солдаты рока, |
| And rock soldiers go | И уходят в вечер, |
| And some hear the drum | Кто-то слышит барабанную поступь, |
| And some never know | Другие глухи к её грозному зову, |
| Rock soldiers! How do we know? | Солдаты рока! Как узнаём мы их? |
| Ace is back and he told you so | Эйс вернулся, и сам возвестил тебе это |