| The Battle Hymn Of The Eristocracy (оригинал) | Боевой Гимн Эристократии (перевод) |
|---|---|
| Mine brain has meditated on the spinning of The Chao: | Мой мозг задумался о вращении Чао: |
| It is hovering o’er the table where the Chiefs of Staff are now | Он парит над столом, где сейчас сидят начальники штабов. |
| Gathered in discussion of the dropping of The Bomb; | Собрались для обсуждения сброса Бомбы; |
| Her Apple Corps is strong! | Ее Apple Corps силен! |
| Grand and gory Old Discordja! | Грандиозная и кровавая Старая Дискордья! |
| Her Apple Corps is strong! | Ее Apple Corps силен! |
| Ewige Blumenkraft und Fliegende Kinderscheisse! | Ewige Blumenkraft und Fliegende Kinderscheisse! |
| She was not invited to the party that they held on Limbo Peak; | Ее не пригласили на вечеринку, которую они устроили на Пике Лимбо; |
| So She threw a Golden Apple, 'stead of turn’d t’other cheek! | Так Она бросила Золотое Яблоко, а не подставила другую щеку! |
| O it cracked the Holy Punchbowl and it made the nectar leak; | О, это разбило Святую чашу для пунша, и из нее вытек нектар; |
| Her Apple Corps is strong! | Ее Apple Corps силен! |
| Grand and gory Old Discordja! | Грандиозная и кровавая Старая Дискордья! |
| Her Apple Corps is strong! | Ее Apple Corps силен! |
