| ¿A qué le tiras cuando sueñas, mexicano?
| Мексиканец, к чему ты стремишься, когда мечтаешь?
|
| ¿a hacerte rico en loterías con un millón?
| разбогатеть в лотереях с миллионом?
|
| Mejor trabaja, ya levántate temprano;
| Ты лучше работай, вставай сейчас пораньше;
|
| Con sueños de opio sólo pierdes el camión
| С мечтами об опиуме ты просто скучаешь по грузовику
|
| ¿A qué le tiras cuando sueñas, mexicano?
| Мексиканец, к чему ты стремишься, когда мечтаешь?
|
| Con sueños verdes no conviene ni soñar
| С зелеными мечтами даже мечтать не удобно
|
| Sueñas un hada … y ya no debes nada
| Ты мечтаешь о фее… и больше ничего не должен
|
| Tu casa está pagada, ya no hay que trabajar
| Ваш дом оплачен, вам больше не нужно работать
|
| Ya está ganada la copa en la Olimpiada
| Кубок уже выигран на Олимпиаде
|
| Soñar no cuesta nada … ¡qué ganas de soñar!
| Мечтать ничего не стоит… как сильно хочется мечтать!
|
| ¡Ah! | ой! |
| ¡ Pero eso sí … mañana sí que lo hago!
| Но да… завтра я это сделаю!
|
| ¡pero eso sí … mañana voy a ir!
| но да… завтра поеду!
|
| ¡pero eso sí … mañana sí te pago …
| но да… завтра я тебе заплачу…
|
| ¿A qué le tiras cuando sueñas sin cumplir?
| Что вы бросаете, когда мечтаете, не исполнившись?
|
| ¿A qué le tiras cuando sueñas, mexicano?
| Мексиканец, к чему ты стремишься, когда мечтаешь?
|
| Deja el tesoro que Cuauhtémoc fue a enterrar
| Оставь сокровище, которое Куаутемок отправился закапывать
|
| Cuántos centavos se te escapan de la mano
| Сколько копеек ускользает из рук
|
| Buscando un taxi que jamás te ha de llevar
| Ищете такси, которое вас никогда не доставит
|
| ¿A qué le tiras cuando sueñas, mexicano?
| Мексиканец, к чему ты стремишься, когда мечтаешь?
|
| ¿qué faltan niños pa´ poblar este lugar?
| Каких детей не хватает, чтобы заселить это место?
|
| Sigue soñando que no hay contribuciones
| Продолжайте мечтать, что нет никаких взносов
|
| Que ya no hay mordelones, que ya puedes ahorrar
| Что нет больше укусов, что теперь можно спасти
|
| Sigue soñando que el PRI ya no anda en zancos
| Продолжайте мечтать, чтобы PRI больше не ходила на ходулях
|
| Que prestan en los bancos, que dejas de fumar
| Что дают в банках, чтобы ты бросил курить
|
| ¡Ah! | ой! |
| … ¡Pero eso sí … mañana nos casamos!
| … Но да… завтра мы поженимся!
|
| ¡pero eso sí … mañana te lo doy!
| но да… завтра отдам!
|
| ¡Pero eso sí … la ultima y nos vamos!
| Но да... последний и мы уходим!
|
| ¿A qué le tiras cuando sueñas, soñador? | Что ты бросаешь во сне, мечтатель? |