| Stalin wasn’t stallin'
| Сталин не задержался
|
| When he to1d the beast of Berlin
| Когда он рассказал зверя Берлина
|
| That they’d never rest contented
| Что они никогда не будут довольны
|
| Til they had driven him from the land
| Пока они не изгнали его с земли
|
| So he called the Yanks and English
| Поэтому он назвал янки и англичан
|
| And proceeded to extinguish
| И приступил к тушению
|
| The Fuhrer and his vermin
| Фюрер и его паразиты
|
| This is how it all began
| Вот как все началось
|
| Now the Devil he was reading
| Теперь дьявол, которого он читал
|
| In the good book one day
| Однажды в хорошей книге
|
| How the lord created Adam
| Как Господь создал Адама
|
| To walk the righteous way
| Идти праведным путем
|
| And it made the Devil jealous
| И это заставило Дьявола ревновать
|
| He turned green up to his horns
| Он позеленел до рогов
|
| And he swore by things unholy
| И он поклялся вещами нечестивыми
|
| That he’d make one of his own
| Что он сделает один из своих
|
| So he packed two suitcases
| Итак, он упаковал два чемодана
|
| Full of grief and misery
| Полный горя и страданий
|
| And he caught the midnight special
| И он поймал полуночный выпуск
|
| Going down to Germany
| Поездка в Германию
|
| Then he mixed his lies and hatred
| Затем он смешал свою ложь и ненависть
|
| With fire and brimstone
| С огнем и серой
|
| Then the devil sat upon it That’s how Adolf was born
| Затем дьявол сел на него Так родился Адольф
|
| Now Adolf got the notion
| Теперь Адольф получил понятие
|
| That he was the master race
| Что он был главной расой
|
| And he swore he’d bring new order
| И он поклялся, что принесет новый порядок
|
| And put mankind in it, s place!
| И поставь человечество на его место!
|
| So he set his scheme in motion
| Поэтому он привел свою схему в движение
|
| And he was winning everywhere
| И он везде выигрывал
|
| Until he up and got the notion
| Пока он не встал и не понял
|
| For to kick that Russian bear
| Чтобы пнуть этого русского медведя
|
| Yes he kicked that noble Russian
| Да он пнул того благородного русского
|
| But it wasn’t very long
| Но это было не очень долго
|
| Before Adolf got suspicious
| До того, как Адольф заподозрил
|
| The he had done something wrong
| Он сделал что-то не так
|
| Cause that bear grabbed the Fuhrer
| Потому что медведь схватил фюрера
|
| And gave him an awful fright
| И дал ему ужасный испуг
|
| Seventeen months he scrapped the Fuhrer
| Семнадцать месяцев он бросил фюрера
|
| Tooth and claw, day and night
| Зуб и коготь, день и ночь
|
| Then that bear smacked the Fuhrer
| Тогда этот медведь ударил фюрера
|
| With a mighty armored paw
| Могучей бронированной лапой
|
| And Adolf broke all records
| А Адольф побил все рекорды
|
| Running backward towards Krakaw
| Бег назад к Кракову
|
| The Goebbels sent a message
| Геббельсы отправили сообщение
|
| To the people everywhere
| Людям повсюду
|
| That if they couldn’t hit the Fuhrer
| Что если они не могли ударить фюрера
|
| Go down hit that Russian bear
| Иди вниз, ударь этого русского медведя
|
| (repeat verse I) | (повторить стих I) |