| One day I went meanderin' to find myself a wife
| Однажды я пошел блуждать, чтобы найти себе жену
|
| A pretty miss to share my kiss and love me all my life
| Милая мисс, чтобы разделить мой поцелуй и любить меня всю мою жизнь
|
| The lonely bachelor’s life I led began to get me down
| Жизнь одинокого холостяка, которую я вел, начала меня расстраивать
|
| I bought a ring and everything and went right into town
| Я купил кольцо и все такое и пошел прямо в город
|
| Looking far and wide for a girl to be my bride
| Ищу повсюду девушку, которая станет моей невестой.
|
| Far from the old folks at home
| Вдали от стариков дома
|
| I ran into a friend of mine while wandering down the street
| Я столкнулся со своим другом, когда бродил по улице
|
| He said he had a sister that I ought to meet
| Он сказал, что у него есть сестра, с которой я должен познакомиться
|
| He took me home to meet her but she weighed two hundred ten
| Он отвез меня домой, чтобы встретиться с ней, но она весила двести десять
|
| I shook my head and sadly said «oh here I go again»
| Я покачал головой и грустно сказал: «О, вот и я снова».
|
| Looking far and wide for a girl to be my bride
| Ищу повсюду девушку, которая станет моей невестой.
|
| Far from the old folks at home
| Вдали от стариков дома
|
| I came across a pretty girl who said she’d love me so
| Я наткнулся на красивую девушку, которая сказала, что любит меня так
|
| But she would bring her mother with us everywhere we’d go
| Но она всегда брала с собой свою мать, куда бы мы ни пошли.
|
| I was so happy on the day she said she’d be my wife
| Я был так счастлив в тот день, когда она сказала, что будет моей женой
|
| But when she told me her ma would live with us for life
| Но когда она сказала мне, что ее мама будет жить с нами всю жизнь
|
| Looking far and wide for a girl to be my bride
| Ищу повсюду девушку, которая станет моей невестой.
|
| Far from the old folks at home
| Вдали от стариков дома
|
| Finally found myself a wife a gal who’s sweet and true
| Наконец-то нашел себе жену, милую и правдивую девушку.
|
| And when I’m tempted to do something I shouldn’t do
| И когда у меня возникает соблазн сделать что-то, чего я не должен делать
|
| Then I remember days when things are not like they are now
| Затем я вспоминаю дни, когда все не так, как сейчас.
|
| Well I recall when I was just a bachelor and how
| Ну, я помню, когда я был просто холостяком и как
|
| For looking far and wide for a girl to be my bride
| За то, что повсюду ищу девушку, которая станет моей невестой.
|
| I went meanderin', oh meanderin'
| Я блуждал, ох блуждал
|
| Far from the old folks at home | Вдали от стариков дома |