| Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o
| У старого Макдональда была ферма, и-и-и-и-и-о
|
| And on that farm he had some chicks, ee-i-ee-i-o
| И на той ферме у него было несколько цыплят, и-и-и-и-и-о
|
| With a cluck, cluck here, a cluck, cluck there
| Кудахтать, кудахтать здесь, кудахтать, кудахтать там
|
| Loud as they could be
| Громко, как они могли бы быть
|
| And when those chicks got out of line
| И когда эти цыплята вышли из строя
|
| Chicken fricassee
| Куриное фрикасе
|
| With a cluck, cluck here, a cluck, cluck there
| Кудахтать, кудахтать здесь, кудахтать, кудахтать там
|
| Loud as they could be
| Громко, как они могли бы быть
|
| And when those chicks got out of line
| И когда эти цыплята вышли из строя
|
| Chicken fricassee
| Куриное фрикасе
|
| Well, Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o
| Ну, у Старого Макдональда была ферма, и-и-и-и-и-о
|
| And on that farm he had some cows, ee-i-ee-i-o
| И на той ферме у него было несколько коров, и-и-и-и-и-о
|
| With a moo, moo here, a moo, moo there
| С му, му здесь, му, му там
|
| Cattle everywhere
| Крупный рогатый скот везде
|
| And when those cows got out of line
| И когда эти коровы вышли из строя
|
| Hamburger, medium rare
| Гамбургер средней прожарки
|
| With a moo, moo here, a moo, moo there
| С му, му здесь, му, му там
|
| Cattle everywhere
| Крупный рогатый скот везде
|
| And when those cows got out of line
| И когда эти коровы вышли из строя
|
| Hamburger, medium rare
| Гамбургер средней прожарки
|
| Oh, Well, Old MacDonald had a farm, ee-i-ee-i-o
| О, ну, у Старого Макдональда была ферма, и-и-и-и-и-о
|
| And on that farm he had some pigs, ee-i-ee-i-o
| И на той ферме у него было несколько свиней, и-и-и-и-и-о
|
| With an oink, oink here, an oink, oink there
| С хрю, хрю здесь, хрю, хрю там
|
| Pigs everywhere in sight
| Свиньи повсюду в поле зрения
|
| And when those pigs got out of line
| И когда эти свиньи вышли из строя
|
| Pork and beans at night
| Свинина и бобы ночью
|
| With an oink, oink here, an oink, oink there
| С хрю, хрю здесь, хрю, хрю там
|
| Pigs everywhere in sight
| Свиньи повсюду в поле зрения
|
| And when those pigs got out of line
| И когда эти свиньи вышли из строя
|
| Pork and beans at night
| Свинина и бобы ночью
|
| Well I’m going to have a farm one day, ee-i-e-i-o
| Что ж, однажды у меня будет ферма, и-и-и-и-о
|
| And I’ll do things MacDonald’s way, ee-i-e-i-o
| И я буду делать все так, как Макдональдс, и-и-и-и-о
|
| With a cluck, cluck here, a cluck, cluck there
| Кудахтать, кудахтать здесь, кудахтать, кудахтать там
|
| A moo, moo here, a moo, moo there
| Му, му здесь, му, му там
|
| An oink, oink here, an oink, oink there
| Хрю, хрю здесь, хрю, хрю там
|
| And I can promise you
| И я могу обещать вам
|
| If those animals ever get out of line
| Если эти животные когда-нибудь выйдут из строя
|
| We’ll have a mulligan stew
| У нас будет тушеное мясо
|
| How about you? | А ты? |