| The city sets the motion
| Город задает ход
|
| And the people feel its pace
| И люди чувствуют его темп
|
| Where it stops I have no motion
| Где он останавливается, у меня нет движения
|
| And the prospect is so hard to face
| И перспектива так трудно смотреть в лицо
|
| My room was dim I wished for better
| Моя комната была тусклой, я хотел лучшего
|
| But what I gained was so much worse
| Но то, что я получил, было намного хуже
|
| This concrete’s garden is overgrowing
| Этот бетонный сад зарастает
|
| And the city life is just a curse
| А городская жизнь просто проклятие
|
| There’s building reaching out they’re all around me
| Там здание тянется, они все вокруг меня.
|
| Stone fingers up to the sky
| Каменные пальцы к небу
|
| Keeping out the sun and air that’s all around me
| Не пускать солнце и воздух вокруг меня.
|
| Choked by these weeds I cry
| Задыхаясь от этих сорняков, я плачу
|
| It’s the age of progress, it’s the time for change
| Это век прогресса, время перемен
|
| In the shadows of progress we all lie
| В тени прогресса мы все лежим
|
| It’s the age of progress, it’s the time for change
| Это век прогресса, время перемен
|
| In the shadows of progress we all cry
| В тени прогресса мы все плачем
|
| Long time ago the world lost Eden
| Давным-давно мир потерял Эдем
|
| But we need not live in a wreckers yard
| Но нам не нужно жить на свалке
|
| I find it hard to point my finger
| Мне трудно указывать пальцем
|
| When I have also taken part
| Когда я тоже принимал участие
|
| Like the people with their heads in sand
| Как люди с головой в песке
|
| Life’s parades gone by
| Парады жизни прошли
|
| «We never saw or heard a word» they sang
| «Мы никогда не видели и не слышали ни слова», — пели они.
|
| They raised their head and they cried
| Они подняли голову и заплакали
|
| It’s the age of progress, it’s the time for change
| Это век прогресса, время перемен
|
| In the shadows of progress we all lie
| В тени прогресса мы все лежим
|
| It’s the age of progress, it’s the time for change
| Это век прогресса, время перемен
|
| In the shadows of progress we all cry | В тени прогресса мы все плачем |