| Up and down the dirty room her voice rings out
| Вверх и вниз по грязной комнате звучит ее голос
|
| What’s it all about?
| Что это такое?
|
| A maid of fourty-two her arms stretched out
| Горничная сорока двух лет раскинула руки
|
| But nobody holds her
| Но никто не держит ее
|
| And watch the children laughing behind her back
| И смотреть, как дети смеются за ее спиной
|
| In that dirty schoolroom
| В этой грязной школьной комнате
|
| Too young to realise why she looked so blank
| Слишком молода, чтобы понять, почему она выглядела такой пустой
|
| And why her face reflects doom
| И почему ее лицо отражает гибель
|
| It’s a mean old town and you know it brings her down
| Это злой старый город, и ты знаешь, что это ее сбивает
|
| Alice mercy, she gets on her knees to pray
| Алиса милосердие, она становится на колени, чтобы молиться
|
| And the friends she knew have all since passed through
| И друзья, которых она знала, с тех пор прошли
|
| Leaving nothing but memories and pain
| Не оставив ничего, кроме воспоминаний и боли
|
| The likelihood of doing anything that’s new is so far-off and few
| Вероятность сделать что-то новое настолько мала, что
|
| Jailed by the values she holds so dear and true
| Заключенная в тюрьму ценностями, которые она считает такими дорогими и истинными
|
| «They're the right things to do»
| «Это то, что нужно делать»
|
| But it’s a mean old town and it brings her right down
| Но это злой старый город, и это сводит ее с ума.
|
| Alice mercy gets on her knees to pray
| Алиса Милосердие встает на колени, чтобы помолиться
|
| And the friends she knew have since passed by through
| И друзья, которых она знала, с тех пор прошли через
|
| Leaving nothing but memories and pain
| Не оставив ничего, кроме воспоминаний и боли
|
| Overtaken by the grief she feels, she cries
| Охваченная горем, которое она чувствует, она плачет
|
| The water fills her eyes
| Вода наполняет ее глаза
|
| With clouded vision hammers pounding in her brain
| С затуманенным зрением молоты стучат в ее мозгу
|
| She rushes out insane
| Она сходит с ума
|
| Picks up a knife you know she plains to take her life
| Берет нож, ты знаешь, что она собирается забрать свою жизнь.
|
| But it’s easy to live and hard to die
| Но легко жить и трудно умереть
|
| So she remains just to fight back her pain
| Так что ей остается только бороться со своей болью
|
| And like dust she is scattered by the wind and the rain
| И, как пыль, она рассеивается ветром и дождем
|
| (To whom it may concern)
| (Для предъявления по месту требования)
|
| Ten years ago on a cold wet mourn
| Десять лет назад в холодной мокрой скорби
|
| I looked for you but you had gone
| Я искал тебя, но ты ушел
|
| And you never left a word
| И ты не оставил ни слова
|
| You never saw how bad that hurt
| Вы никогда не видели, как это больно
|
| The way the firelight danced across your face
| Как свет огня танцевал на твоем лице
|
| Time along cannot erase
| Время вместе не может стереть
|
| Memories now locked inside
| Воспоминания теперь заперты внутри
|
| They can’t be taken or destroyed | Их нельзя взять или уничтожить |