| The Falls (оригинал) | The Falls (перевод) |
|---|---|
| The first spring gliding | Первое весеннее скольжение |
| Through the woods of velvet | Через бархатный лес |
| Wanderer still | Странник еще |
| And the road moving | И дорога движется |
| The second spring falling | Падение второй весны |
| Down the rough face of the gorge | Вниз по грубому лицу ущелья |
| Ropes of hope | Веревки надежды |
| Cut and uncut | Обрезать и не обрезать |
| The third spring diving | Третье весеннее погружение |
| Into the veins of the mountains | В вены гор |
| Cold pressure — suction | Холодное давление — всасывание |
| Here to nowhere | Здесь в никуда |
