| Sing to me, Mr. C., sing to me the song that I’ve been waiting to hear,
| Спой мне, мистер К., спой мне песню, которую я так долго ждал,
|
| just for me, Mr. C., just for me,
| только для меня, мистер К., только для меня,
|
| and everybody else will disappear. | и все остальные исчезнут. |
| ..
| ..
|
| Say it isn’t so, say it isn’t so everyone is sayin' you don’t love me say it isn’t so!
| Скажи, что это не так, скажи, что это не так, все говорят, что ты меня не любишь, скажи, что это не так!
|
| Everywhere I go everyone I know
| Куда бы я ни пошел, все, кого я знаю
|
| whispers that you’re growin' tired of me say it isn’t so!
| шепчет, что ты устал от меня, скажи, что это не так!
|
| People say that you
| Люди говорят, что ты
|
| found somebody new
| нашел кого-то нового
|
| and it won’t be long before you leave me say it isn’t true!
| и скоро ты покинешь меня и скажешь, что это неправда!
|
| Say that everything is still OK
| Скажи, что все по-прежнему в порядке
|
| that’s all I want to know
| это все, что я хочу знать
|
| and what they’re sayin'
| и что они говорят
|
| say it isn’t so!
| скажи что это не так!
|
| .. . | .. . |
| and it won’t be long before you leave me say it isn’t true!
| и скоро ты покинешь меня и скажешь, что это неправда!
|
| Say that everything is still OK
| Скажи, что все по-прежнему в порядке
|
| that’s all I want to know
| это все, что я хочу знать
|
| and what they’re sayin'
| и что они говорят
|
| say it isn’t so!
| скажи что это не так!
|
| Blue skies, smilin' at me Nothin' but blue skies do I see
| Голубое небо, улыбающееся мне, ничего, кроме голубого неба, я не вижу
|
| Blue birds singin' a song
| Синие птицы поют песню
|
| Nothin' but blue birds all day long!
| Ничего, кроме синих птиц весь день!
|
| Never saw the sun shinin' so bright
| Никогда не видел, чтобы солнце сияло так ярко
|
| Never say things goin' so right
| Никогда не говори, что дела идут так хорошо
|
| Noticin' the days hurryin' by When you’re in love, my, my how they fly!
| Замечаю, как спешат дни, Когда ты влюблена, Боже, Боже, как они летят!
|
| Blue days, all of them gone
| Синие дни, все они ушли
|
| Nothin' but blue skies from now on!
| Ничего, кроме голубого неба отныне!
|
| Never saw the sun shinin' so bright
| Никогда не видел, чтобы солнце сияло так ярко
|
| Never say things goin' so right
| Никогда не говори, что дела идут так хорошо
|
| Noticin' the days hurryin' by When you’re in love, my, my how they fly!
| Замечаю, как спешат дни, Когда ты влюблена, Боже, Боже, как они летят!
|
| Blue days, all of them gone
| Синие дни, все они ушли
|
| Nothin' but blue skies from now on!
| Ничего, кроме голубого неба отныне!
|
| Maybe I should have saved
| Может быть, я должен был сохранить
|
| those left-over dreams
| эти оставшиеся мечты
|
| funny, but here’s that rainy day!
| смешно, но вот этот дождливый день!
|
| Here’s that rainy day
| Вот этот дождливый день
|
| they told me about
| они рассказали мне о
|
| and I laughed at the thought
| и я смеялся над мыслью
|
| that it might turn out this way!
| что так может получиться!
|
| Where is that worn-out wish
| Где это изношенное желание
|
| that I threw aside,
| что я отбросил,
|
| after it brought my lover near?
| после того, как он приблизил моего любовника?
|
| Funny how love becomes
| Забавно, как любовь становится
|
| a cold rainy day
| холодный дождливый день
|
| funny, that rainy day is here!
| смешно, этот дождливый день здесь!
|
| Funny how love becomes
| Забавно, как любовь становится
|
| a cold rainy day
| холодный дождливый день
|
| funny. | забавный. |
| ..
| ..
|
| that rainy day is here! | этот дождливый день здесь! |