| Word in a Rhyme (оригинал) | Word in a Rhyme (перевод) |
|---|---|
| It’s a word in a rhyme, a letter in a slot | Это слово в рифме, буква в слоте |
| A ghost in a closet, wing in the sky | Призрак в шкафу, крыло в небе |
| It’s a stiched bead in the sand | Это вышитая бусинка на песке |
| A golden ring on your left hand | Золотое кольцо на левой руке |
| It’s a bag over my head | Это мешок на моей голове |
| A sparrow in the backyard | Воробей на заднем дворе |
| Don’t let the monsters come too close | Не подпускайте монстров слишком близко |
| To your beartfelt nights | К твоим душераздирающим ночам |
| Leave the lily love the rose | Оставь лилию, люби розу |
| Don’t let the monsters come | Не позволяйте монстрам прийти |
| Too close to your beartfelt nights | Слишком близко к твоим мучительным ночам |
| It is not what it seems to be… | Это не то, чем кажется… |
