| Messiah: Part 1, Comfort ye, my people (Accompagnato, Tenor) (оригинал) | Мессия: Часть 1, Утешение вам, мой народ (Аккомпаньято, тенор) (перевод) |
|---|---|
| Comfort ye | Утешай тебя |
| Comfort ye, my people | Утешайте, мой народ |
| Comfort ye | Утешай тебя |
| Comfort ye, my people | Утешайте, мой народ |
| Saith your God | Говорит твой Бог |
| Saith your God | Говорит твой Бог |
| Speak ye comfortably to Jerusalem | Говорите с комфортом в Иерусалиме |
| Speak ye comfortably to Jerusalem | Говорите с комфортом в Иерусалиме |
| and cry unto her, that her warfare | и взывать к ней, что ее война |
| her warfare is accomplished | ее война завершена |
| that her iniquity is pardoned | что ее беззаконие прощено |
| that her iniquity is pardoned | что ее беззаконие прощено |
| The voice of him that crieth in the wilderness | Голос вопиющего в пустыне |
| prepare ye the way of the Lord | приготовьте путь Господу |
| Make straight in the desert a highway | Сделайте прямо в пустыне шоссе |
| for our God | для нашего Бога |
