| I then shall live as one who’s been forgiven.
| Тогда я буду жить как прощенный.
|
| I’ll walk with joy to know my debts are paid.
| Я буду ходить с радостью, узнав, что мои долги уплачены.
|
| I know my name is clear before my Father;
| Я знаю, что мое имя ясно перед моим Отцом;
|
| I am His child and I am not afraid.
| Я Его дитя, и я не боюсь.
|
| So, greatly pardoned, I’ll forgive my brother;
| Итак, сильно помилован, я прощу моего брата;
|
| The law of love I gladly will obey.
| Закону любви я с радостью подчинюсь.
|
| I then shall live as one who’s learned compassion.
| Тогда я буду жить как тот, кто научился состраданию.
|
| I’ve been so loved, that I’ll risk loving too.
| Меня так любили, что я тоже рискну полюбить.
|
| I know how fear builds walls instead of bridges;
| Я знаю, как страх строит стены вместо мостов;
|
| I’ll dare to see another’s point of view.
| Я осмелюсь увидеть чужую точку зрения.
|
| And when relationships demand commitment,
| А когда отношения требуют обязательств,
|
| Then I’ll be there to care and follow through.
| Тогда я буду рядом, чтобы позаботиться и довести дело до конца.
|
| Your Kingdom come around and through and in me;
| Твое Царство пришло вокруг меня, через меня и во мне;
|
| Your power and glory, let them shine through me.
| Твоя сила и слава, пусть они сияют через меня.
|
| Your Hallowed Name, O may I bear with honor,
| Твое святое имя, о, могу я носить с честью,
|
| And may Your living Kingdom come in me.
| И да придет во мне Твое живое Царство.
|
| The Bread of Life, O may I share with honor,
| Хлеб Жизни, о, могу ли я разделить с честью,
|
| And may You feed a hungry world through me.
| И пусть Ты накормишь через меня голодный мир.
|
| Amen, Amen, Amen | Аминь, аминь, аминь |