| When a man he serves the Lord, it makes his life worthwhile
| Когда человек служит Господу, это делает его жизнь стоящей
|
| It don’t matter 'bout his position, it don’t matter 'bout his lifestyle
| Неважно его положение, неважно его образ жизни
|
| Talk about perfection, I ain’t never seen none
| Разговор о совершенстве, я никогда не видел никого
|
| And there ain’t no man righteous, no not one
| И нет человека праведного, ни одного
|
| Sometimes the devil likes to drive you from the neighborhood
| Иногда дьяволу нравится изгонять вас из района
|
| He’ll even work his ways through those whose intentions are good
| Он даже проложит себе путь через тех, чьи намерения хороши.
|
| Some like to worship on the moon, others are worshipping the sun
| Некоторым нравится поклоняться луне, другие поклоняются солнцу
|
| And there ain’t no man righteous, no not one
| И нет человека праведного, ни одного
|
| Look around, ya see so many social hypocrites
| Оглянитесь вокруг, вы видите так много социальных лицемеров
|
| Like to make rules for others while they do just the opposite
| Нравится устанавливать правила для других, в то время как они делают прямо противоположное
|
| You can’t get to glory by the raising and the lowering of no flag
| Вы не можете прославиться, поднимая и опуская флаг
|
| Put your goodness next to God’s and it comes out like a filthy rag
| Положите свою доброту рядом с Божьей, и она выйдет, как грязная тряпка
|
| In a city of darkness there’s no need of the sun
| В городе тьмы не нужно солнце
|
| And there ain’t no man righteous, no not one
| И нет человека праведного, ни одного
|
| Done so many evil things in the name of love, it’s a crying shame
| Сделал так много зла во имя любви, это вопиющий позор
|
| I never did see no fire that could put out a flame
| Я никогда не видел огня, который мог бы потушить пламя
|
| Pull your hat down, baby, pull the wool down over your eyes
| Опусти свою шляпу, детка, натяни шерсть на глаза
|
| Keep a-talking, baby, 'til you run right out of alibis
| Продолжай говорить, детка, пока у тебя не кончится алиби
|
| Someday you’ll account for all the deeds that you done
| Когда-нибудь ты отчитаешься за все, что ты сделал
|
| Well, there ain’t no man righteous, no not one
| Ну нет человека праведного, ни одного
|
| God got the power, man has got his vanity
| У Бога есть сила, у человека есть тщеславие
|
| Man gotta choose before God can set him free
| Человек должен сделать выбор, прежде чем Бог освободит его
|
| Don’t you know there’s nothing new that’s under the sun?
| Разве ты не знаешь, что нет ничего нового под солнцем?
|
| Well, there ain’t no man righteous, no not one
| Ну нет человека праведного, ни одного
|
| When I’m gone don’t wonder where I be
| Когда я уйду, не задавайся вопросом, где я буду
|
| Just say that I trusted in God and that Christ was in me
| Просто скажи, что я доверял Богу и что Христос был во мне
|
| Say He defeated the devil, He was God’s chosen Son
| Скажи, что Он победил дьявола, Он был Божьим избранным Сыном
|
| And that there ain’t no man righteous, no not one | И что нет человека праведного, ни одного |