| On the avenue, you may be havin you a solid ball, but it ain’t no ball
| На проспекте у вас может быть солидный мяч, но это не мяч
|
| At all
| Вообще
|
| Compared to the kicks when you dally in Charleston Alley
| По сравнению с кайфом, когда вы бездельничаете в Чарльстон-Аллее
|
| Maybe it don’t look so hot, but beleive me, it’s the spot
| Может быть, это выглядит не так горячо, но поверьте мне, это место
|
| Where you can sure let your hair down
| Где вы можете уверенно распустить волосы
|
| Everything’s right, And you can boogy all night-
| Все в порядке, и ты можешь бузить всю ночь-
|
| Say, man Charleston Alley is the play, man
| Скажи, чувак, Чарлстон Аллея - это пьеса, чувак.
|
| You can rally every cool cat on the avenue
| Вы можете сплотить каждого крутого кота на проспекте
|
| And they’ll say its true, if you’re feelin blue, this is the place for
| И они скажут, что это правда, если тебе грустно, это место для
|
| You
| Ты
|
| No goof and that’s the truth
| Никакой глупости, и это правда
|
| I dig Charleston Alley, and I’m here t' tell ya pally, Its a place where
| Я копаю Чарльстонский переулок, и я здесь, чтобы сказать тебе, приятель, Это место, где
|
| Life is real
| Жизнь реальна
|
| I’m tellin you I never found a better deal
| Говорю тебе, я никогда не находил лучшего предложения
|
| We know just how you feel
| Мы знаем, что вы чувствуете
|
| Ribs and pigs feet, the tastiest meat that you ever did eat
| Ребра и свиные ножки, самое вкусное мясо, которое вы когда-либо ели
|
| And a good piano player- a plinkin' an plunkin an playin them blues
| И хороший пианист - играет блюз
|
| I doubt if you’ll ever be gayer
| Сомневаюсь, что ты когда-нибудь станешь геем
|
| We know- (Tell us about what you know)
| Мы знаем- (Расскажите нам о том, что вы знаете)
|
| Where to play- (Tell us about where to go)
| Где играть- (Расскажите о том, куда пойти)
|
| And we’ll show- (You don’t know what time it takes)
| И мы покажем- (Вы не знаете, сколько времени это займет)
|
| You the way (Lookin' for what shakes)
| Вы в пути (ищите то, что трясет)
|
| Well let me tell you that if you’ve come to dally
| Что ж, позвольте мне сказать вам, что если вы пришли поболтать
|
| Dig this crazy alley, And we know its where you’re goin’to move
| Копай этот сумасшедший переулок, и мы знаем, куда ты собираешься двигаться
|
| And this is not an idle boast
| И это не пустое хвастовство
|
| Of all the many crazy alleys that we’ve went- Hilltop, O’Mally’s
| Из всех многочисленных сумасшедших переулков, по которым мы ходили - Хиллтоп, О'Мэлли
|
| None a' them could quite compare with red hot Charleston Alley
| Никто из них не мог сравниться с раскаленной Чарльстонской аллеей
|
| When you’re rockin' and you’re rollin to the rythym of the solid beat
| Когда вы качаетесь и катитесь в ритме твердого бита
|
| You’re gonna have t' stomp your feet And you’re sure to hang around
| Тебе придется топать ногами, и ты обязательно останешься
|
| Wiggin an' diggin the sounds
| Wiggin 'копать звуки
|
| So dig this vocal travelogue that we’re singin everyone
| Так что копайте этот вокальный рассказ о путешествиях, который мы поем для всех
|
| 'bout that circle by the dark sun, Charleston Alley is the place to be
| насчет того круга под темным солнцем, Чарльстонская аллея - это место, где нужно быть
|
| We get our kicks from hicks who hurry and take in the great white way
| Мы получаем удовольствие от деревенщин, которые спешат и вступают на великий белый путь.
|
| We’ll pick the Alley any day Charleston Alley is the place for me
| Мы выберем Аллею в любой день, Чарльстонская аллея – это место для меня.
|
| Better get up if you’re takin a trip take a tip
| Лучше вставай, если собираешься в поездку, возьми чаевые
|
| On the avenue, you may be havin you a solid ball, but it ain’t no ball
| На проспекте у вас может быть солидный мяч, но это не мяч
|
| At all
| Вообще
|
| Compared to the kicks you get from Charleston Alley
| По сравнению с пинками, которые вы получаете от Чарльстон Аллея
|
| If you should make the trip I’m pretty sure you’ld really flip
| Если вы должны совершить поездку, я уверен, что вы действительно перевернетесь
|
| So let your cares be, and baby make it down with me…
| Так что пусть ваши заботы будут, а малыш смирится со мной ...
|
| To Charleston Alley | В Чарльстон-Элли |